RainyBlue – Firesway
Original:蠢々秋月 ~ Mooned Insect(From 東方永夜抄)
Circle:魂音泉
Album:WORLD’S END PARADISE
Lyric:RainyBlue(雨天決行/AO)
Arranged:TINY PLANETS(AO/Coro)
Vocal:RainyBlue(雨天決行/AO)
Event:ComicMarket 92
—————————————————————————————————————
魂音泉的C92新曲,
狂气的雨天与活泼的AO,
再次以“RainyBlue”的组合形式献上这首蠢蠢秋月的改曲。
这首给人一种身在夏祭的感觉。
AO开和腔那段仿佛是在为祭典酝酿氛围,
然后便加速和雨天一起狂气了_(:3」∠)_
正如曲名“Firesway”所言,
AO+雨天,便是这场盛宴中,最灿烂的花火!
Firesway[1] | 花火摇曳[1] |
(雨天決行) 闇夜に太陽 君が探す 僕を照らす もう決して離れない様に 光はミラーボール 風に揺らぐ 表情を変える水面 皆の位置まで伝う 音は広がり まるで波紋 君の居ない世界 いくら照らしたって Art |
(雨天決行) 你寻找着黑夜中的太阳 将我照耀 已经难以与其分离 光似水晶球 连同变幻无常的水面 在风中摇曳 宴曲宛如水中涟漪 扩散到每一处 没有你的世界 就算受尽瞩目 也不过是艺术品 |
(AO) 盈月は雲隠れ 宵に覆われ 明日の行方すらも知れぬソナタ[2] 風も眠ったまま せせらぎのそば 誘う様に舞う 淡いしるべ |
(AO) 闲云蔽月 待宵之时匿踪形 宴曲[2]奏响 明日行途亦不定 清风徐来 涓涓细流伴其眠 舞姿蹁跹 淡然素雅引人观 |
×2 炎天暗夜の革命 曇りなき眼開いて ぴしゃりたおやかに[3]手をかざす 丹良[4]さながら薄命 曇りなき寂光[5]抱いて 麗麗らかに声あげる |
×2 灼灼夏夜中掀起革命 睁开澄澈无垢的双瞳 温柔地高举双手拍起[3] 宛若丹良[4]般昙花一现 心怀无尘的清寂之光[5] 奉君以欢快洒脱之韵 |
他が為 可憐な花弁を咲かすだけ 上がった雨 浮世に田は枯れ I got many 予定調和 孕んだBrave 表面上は 理由なき反抗 昼行灯[6] 誰も知らず 浴びる脚光 それでも 独りよがりな舞に踊らされた君に嘘偽りなき光を |
只为他人花枝招展 细雨已尽 于浮世中沉沦枯萎 得到再多既定调和 孕育出的勇气也是徒有其表 无理的抵抗形同虚设[6] 不为人知 也想要引人注目 即便如此 我也要同你在这没有虚饰的光芒之下 傲然起舞 |
(AO) 所詮はか細いろうそくかな季節が変わる頃消息はなく だからかな侘しさが胸を這う高らかなエモーション しかし憐れんだり慮ってる そんな視線向けられるくらいなら死んだ方がマシだ |
(AO) 不过风中火烛吗 四季轮转时却无半点音信 所以清闲感才会盖过心中那份高昂的情感? 然而若是心怀恻隐 活在这种目光之下 那跟叫我去死有何区别! |
(雨天決行) 唯一 生まれ持った恩恵 他を霞ます 尖った可能性 益々 先を疑うだろうが 歌があったけども泡沫 喉を枯らし己を光らす 元よりお前にコレしかなく ‘ 照らし 魅入られ 余が許すまで 踊る君に幸あれ |
(雨天決行) 独一无二 与生俱来的恩惠 不过是凭借微渺的可能性蒙蔽他人 心中的猜疑愈发浓烈 宴歌相伴却宛如泡影 喊破喉咙以博得他人目光 跟原来相比 你也不过如此 却依然引来万千瞩目 那么到我登台前 愿你舞姿蹁跹 |
(AO) 盈月は雲隠れ 宵に覆われ 明日の行方すらも知れぬソナタ 風も眠ったまま せせらぎのそば 誘う様に舞う 淡いしるべ (Just like a firefly) 星空水鏡 火照る 心の臓 ‘ くちづけの様に歌う 淡いしらべ (白色 to da 矮星 Just like a firefly) |
(AO) 闲云蔽月 待宵之时匿踪形 宴曲奏响 明日行途亦不定 清风徐来 涓涓细流伴其眠 舞姿蹁跹 淡然素雅引人观 (有如萤火虫般) 湖映繁星 心潮澎湃似烈焰 倾心吟咏 淡然素雅之宴歌 (白色 to da 矮星 有如萤火虫般) |
×2 炎天暗夜の革命 曇りなき眼開いて ぴしゃりたおやかに手をかざす 丹良さながら薄命 曇りなき寂光抱いて 麗麗らかに声あげる |
×2 灼灼夏夜中掀起革命 睁开澄澈无垢的双瞳 温柔地高举双手拍起 宛若丹良般昙花一现 心怀无尘的清寂之光 奉君以欢快洒脱之韵 |
×2 他が為 可憐な花弁を咲かすだけ 上がった雨 浮世に田は枯れ I got many 予定調和 孕んだBrave 表面上は 理由なき反抗 昼行灯 誰も知らず 浴びる脚光 それでも 独りよがりな舞に踊らされた君に嘘偽りなき光を |
×2 只为他人花枝招展 细雨已尽 于浮世中沉沦枯萎 得到再多既定调和 孕育出的勇气也是徒有其表 无理的抵抗形同虚设 不为人知 也想要引人注目 即便如此 我也要同你在这没有虚饰的光芒之下 傲然起舞 |
[1]:疑似将“fire”和“sway”复合而成。
[2]:“sonata”,奏鸣曲。
[3]:“ぴしゃり”意为“倨傲之态”,“嫋やかに”意为“静美的”,然后合起来就emmmmm……
[4]:“丹良”指的是萤火虫,这里选择保留原文。
[5]:佛教用语,在佛教中有“寂光净土”一概念,这里选择强行组词。
[6]:惯用语,本意为“白天的行灯”,引申为“形同虚设”。