舞花 – Time and again

Original:感情の摩天楼 ~ Cosmic Mind
Circle:FELT
Album:Flying Fantastica
Lyric:美歌
Arranged:NAGI☆
Vocal:舞花(Chorus:舞花)
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

FELT的C93的Cover主打。
这次美歌心一狠,也给舞花写了没有另一半的词,
但还是充满乐观的舞花小姐姐啊!
另外吐槽一下,从crescent moon开始,
NAGI老贼为舞花编的曲也越来越套路了_(:3」∠)_

(注:该翻译已允许“FELT翻译小队”以其名义发表)

Time and again 再一次
一つの夜 いくつの夢を 見ていたのだろう
ぼやけていく 不自然な光景
一つの夜 いくつの夢を 見ていたのだろう
長いようで 妙に短かった
某个静谧之夜 自己又过了多少个梦境
那般异常的光景 正变得愈发朦胧
某个静谧之夜 自己又过了多少个梦境
看似漫长 却又转瞬即逝 不可思议
心の中に… 小さく残った… 在我心中… 留下些许余痕…
会いたい人に会えなかった 夢に少し疲れて
見渡した部屋は もの悲しかった
さよならも告げられずに 失った君と
出逢える場所を 見つけ出したい
未能与所思之人相会 这份梦让我有些疲惫
空旷的房间里 似乎也弥漫着悲伤
还未同你道别 就已失去你的音信
多么渴望能在某处 与你再度邂逅
あてのない小さな世界で 在这片无所依靠的渺小世界……
失くしたから 苦い思い出も
美しく消えずにいるの
ずっと 分かっていたのに
(time and again my heart and feelings)
手を伸ばせば 欲しいもの全て
掴めるような気がしたのは
隣に君がいたから
痛苦的回忆 已经消弭殆尽
美好的一切 必将永存于心
因为我一直明白这点啊
(心中的情感 再一次奔涌而出)
如果伸出双手 想要的一切
似乎能够被我紧攥于手心
只因有你伴我身旁
道の端っこで佇んだ 僕を横目に写して
一人また一人 つまらない瞳で
足早な音は何故か ぶつかる事なく
冷たく街へ 溶けこんでいく
独自伫立于路边 任凭路人侧目扫过
一人又一人 皆向我投以无趣的目光
明明还未碰面 却不知为何加快步伐
径直奔向冰冷的街道 逐渐融于其中
混ざり合った 幸せと憂鬱
動く胸を 抑えつけている
遠く 生まれる前から
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように 書きかえていくの
長い時間に逆らって
幸福与不安 于内心激烈交织
不断抑制着 澎湃不已的悸动
远在我诞生前 它便如此剧烈
(向着遥远未来 探索我的命运)
心意已决 踏上这条沉闷之路
不断抗争 改写我的命运之章
打破这悠久的时间轮回
失くしたから 苦い思い出も
美しく消えずにいるの
ずっと 分かっていたのに
手を伸ばせば 欲しいもの全て
掴めるような気がしたのは
君がいたから
痛苦的回忆 已经消弭殆尽
美好的一切 必将永存于心
因为我一直明白这点啊
如果伸出双手 想要的一切
似乎能够被我紧攥于手心
只因有你存在
混ざり合った 幸せと憂鬱
動く胸を 抑えつけている
遠く 生まれる前から
(far in the future find my destiny)
決まっていた 息苦しい道
もがくように 書きかえていくの
長い時間に逆らって
僕の道を築く
幸福与不安 于内心激烈交织
不断抑制着 澎湃不已的悸动
远在我诞生前 它便如此剧烈
(向着遥远未来 探索我的命运)
心意已决 踏上这条沉闷之路
不断抗争 改写我的命运之章
打破这悠久的时间轮回
开辟属于我的道路!

Stack – Metamorphosis

Original:秘匿されたフォーシーズンズ(From 東方天空璋)
クレイジーバックダンサーズ(From 東方天空璋)
Circle:暁Records
Album:Metamorphosis
Lyric:Stack
Arranged:Stack Bros.
Vocal:Stack
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

暁Records在C93的同名主打。
多重神格的摩多罗隐岐奈,终究只是不可名状的秘神。
而多重神格的交织,正如背后象征四季的焰翼,
千色杂糅,即为黑色。
我即是混沌,我即是灾厄!
(以上皆为YY)

(注:该翻译已允许“暁Records歌词翻译组”以其名义发表)

Metamorphosis[1] 异变之源[1]
闇に在り 光に在り 天に地に 空に在りて
姿在らず その名 語るべからず
既存于暗谧 亦存于光明 天地虚无 皆为吾之所在
然无具现之物 其名 不可述也
然れば 我は厄災 ときに祝祭 創造、破壊の裏表
その背中 決して振り返ること なかれ
故吾即是灾厄 时而降以祝祭 “创造”即伪 “破坏”乃真
其身后乃何物 万万不可回首视之
死に生まれる 季節が如く
異形の舞は続く Metamorphosis
死生之轮回 无异于四季更替
不绝的诡异之舞 即异变之源
ハ子ヲトリ ケニヤサハナム[2]
踊レ 狂気ヤ 此処ニ在リ
ハ子ヲトリ ケニヤサハナム
歌エ 秘神ヤ 此処ニ在リ
後戸ノ主也
狂舞不止吧!此乃现世之原貌[2]
起舞吧 狂气之源 即于此处
狂舞不止吧!此乃现世之原貌!
高歌吧 尔等秘神 即于此处
吾即后户之主!
Hidden Star
ウラオモテの境界超え 今 扉が開く
Hidden Star
溢れる闇
光、光、光
隐秘之星
逾越表里之境界吧!现今 秘扉已然洞开
隐秘之星
为暗谧所淹没
光啊,光啊,光啊!
ハ子ヲトリ ケニヤサハナム
踊レ 狂気ヤ 此処ニ在リ
ハ子ヲトリ ケニヤサハナム
歌エ 秘神ヤ 此処ニ在リ
後戸ノ主也
狂舞不止吧!此乃现世之原貌!
起舞吧 狂气之源 即于此处
狂舞不止吧!此乃现世之原貌!
高歌吧 尔等秘神 即于此处
吾即后户之主!
Oh, Matarah namah, Matarah, Hidden Star.
わすらるる冥加よ
Oh, Matarah namah, Matarah, Hidden Star.
混沌が戸を開く
その姿、Metamorphosis
哦!至高之摩多罗!隐秘之星摩多罗!
被人遗忘的神之加护啊!
哦!至高之摩多罗!隐秘之星摩多罗!
混沌之门已然洞开
其真姿,即异变之源

[1]:“Metamorphosis”一般指昆虫的变态发育,也可以指性格或者外观的彻底改变,还可以指医学上组织的变化(大概是癌细胞)。

当然,从第一个解释以及PV上出现的蝴蝶来看,或许还与爱塔妮缇·拉尔瓦有关?

[2]:出自《溪岚拾叶集》,是摩多罗神为制服妨碍佛法修行的天狗所用的咒语。

“ハ子ヲトリ”音似“跳ね踊り(起舞)”,原句为「後門ニハハ子ヲトリ 無前無後ニ経ヲ読ム也。」这个音似的neta用于《天空璋》五面Title上——“童子は狂気を跳ね踊る

而“ケニヤサハナム”则有两种音似,即「現にや娑婆なむ」和「げにや障はなむ」。其中前者意为“これが現実の世の中だ(此乃现世之原貌)”,后者意为“まことに障りをなしてほしい(愿障壁不复存在)”。

Stack – トランスダンスアナーキー

Original:クレイジーバックダンサーズ(From 東方天空璋)
Circle:暁Records
Album:Metamorphosis
Lyric:Stack
Arranged:Stack
Vocal:Stack
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

暁Records在C93的收录曲。
本来以为Crazy Back Dancers原曲就只能那样了,
结果Stack再创奇迹,把它改得放飞自我了。
刚听到Stack的初编曲作“Teach×3 me!”,我就知道Stack以后编曲要放毒了,现在看来果然如此。
嘛,Stack学一样东西就会拿它来放飞自我吧(看了看例大祭14场限的碟面)

(注:该翻译已允许“暁Records歌词翻译组”以其名义发表)

トランスダンスアナーキー 跳到天昏地暗神魂颠倒!
がんばれ〜(がんばれ〜)がんばれ〜(がんばれ〜)
やっちゃえ〜やっちゃえ〜できる!
がんばれ〜(がんばれ〜)がんばれ〜(がんばれ〜)
やっちゃえ〜やっちゃえ〜いくよ!
加油呀~(加油呀~)加油呀~(加油呀~)
只管大步向前吧!
加油呀~(加油呀~)加油呀~(加油呀~)
只管大步前进哟!
Don’t look back.
Don’t look that.
This is
TRANCE DANCE ANARCKY 1, 2, 3, GO!
别回头呀
别看过来呀
让我们
一起跳到天昏地暗神魂颠倒!1, 2, 3, GO!
Let’s go いける まだまだ ファイト おー!
Let’s dance いくよ〜 We’re gonna make it!
让我们~跑起来!快点快点加把劲!
让我们~跳起来!我们一定做得到!
さぁさぁ踊れや 何はなくとも
いのちを 燃やして 燃え尽きるまで
さぁさぁ踊れや 冥加があるぞ
没入突入思考はトランス
来吧来吧跳起来 什么都不要想哟
燃起你的生命吧 直到它完全燃尽
来吧来吧跳起来 神灵正庇佑你哟
只管跳个不停吧 让大脑陷入迷离
振り向くな後 ふたつつの影が
お前の背中で 笑っているぞ
振り向くな後 僕ら二人が
おまえの魂 鼓舞しているぞ
千万别回头看哦 因为有两个身影
会站在你的身后 疯狂笑个不停哟
千万别回头看哦 因为我们两姐妹
可是会竭尽全力 鼓舞你的灵魂哟
いつから?いつでも
どこから?どこでも
オモテがあるかウラがある
なにからなにまで
すみからすみまで
ヒカリのカゲでは でこぼこぽこここ〜
何时狂舞?不分时间
何处狂舞?不分场合
不仅舞动身体 更要舞动灵魂
世间一切狂舞不止
所到之处狂舞不止
在光明的阴影下 蹦蹦跳跳狂舞吧~
最高〜! フレフレ! やっちゃえ!
トランス ダンス アナーキー
お呼びでない?そんなの関係ない
いま君のうしろに もう私が(僕も〜) いるよ〜それっそれっ!
摇摆什么的最棒啦!拼到精疲力尽!
跳到天昏地暗神魂颠倒!
没有一片欢呼吗?那也没有关系啦!
现在在你身后的 可是我哟~(还有我~) 快点快点!
Let’s go いける まだまだ ファイト おー!
Let’s dance いくよ〜 We’re gonna make it!
让我们~跑起来!快点快点加把劲!
让我们~跳起来!我们一定做得到!
実力以上も 実力のうち
秘めたる チカラは いつかのフツウ
みせてよ みせてよ ほんとのきみを
背中の扉は秘密にしてね
快突破现在的你 解放你的实力吧
这份神秘的力量 也将会为你所有
看清楚哟看清楚 这才是真正的你
而你身后的门扉 可别让人知道哟
いつから?いつでも
どこから?どこでも
オモテのウラには隠しドア
なにからなにまで
すみからすみまで
ヒカリのカゲでは ぼこでこでこで〜
何时狂舞?不分时间
何处狂舞?不分场合
万物的背后皆有秘扉哦
世间一切狂舞不止
所到之处狂舞不止
在光明的阴影下 蹦蹦跳跳狂舞吧~
最高〜! フレフレ! やっちゃえ!
トランス ダンス アナーキー
お呼びでない?そんなの関係ない
いま君のうしろで僕たちが(二人で!) 踊るよ〜それっそれっ!
摇摆什么的最棒啦!拼到精疲力尽!
跳到天昏地暗神魂颠倒!
没有一片欢呼吗?那也没有关系啦!
现在你身后的我们(两姐妹!) 都在为你狂舞哟~快点快点!
Let’s go いける まだまだ ファイト おー!
Let’s dance いくよ〜 We’re gonna make it!
Go for it! 臨界! 突破! カーニバル!
Cheer up! やるぞ〜 それそれ ファイト おー!
让我们~跑起来!快点快点加把劲!
让我们~跳起来!我们一定做得到!
让我们~拼起来!极限突破大狂欢!
让我们~嗨起来!快点快点向前冲!
Don’t look back.
Don’t look that.
This is
TRANCE DANCE ANARCKY 1, 2, 3, GO!
别回头呀
别看过来呀
让我们
一起跳到天昏地暗神魂颠倒!1, 2, 3, GO!
最高〜! フレフレ! やりきれ!
トランス ダンス アナーキー
振り向いていいよ ただし 秘密にしてね!
いつも君の うしろで 励ましちゃうよ〜がんばれ〜それっそれっ!
摇摆什么的最棒啦!拼到精疲力尽!
跳到天昏地暗神魂颠倒!
回头也没关系啦 但要好好保密哟!
我们会一直在你身后 为你加油~为你呐喊哟~快点快点!
イェイ、イェイ、イェイ それっ!
ヘイ、ヘイ、ヘイ わっしょいっ!
ホイ、ホイ、ホイ さぁ
ソイ、ソイ、ソイ そいやっ!
Yeah! Yeah! Yeah! 快点!
Hey!.Hey! Hey! 嘿咻!
Hoy! Hoy! Hoy! 来吧!
Soy! Soy! Soy! 坚持下去!
イェイ、イェイ、イェイ それっ!
ヘイ、ヘイ わっしょいっ!わっしょいっ!
ホイ、ホイ、ホイ さぁ
それっそれっそれっそれっ それっそれっそれっそれっ!
Yeah! Yeah! Yeah! 快点!
Hey! Hey! 嘿咻!嘿咻!
Hoy! Hoy! Hoy! 来吧!
快点快点快点快点!快点快点快点快点!
Let’s go いける まだまだ ファイト おー!
Let’s dance いくよ〜 We’re gonna make it!
Go for it! 臨界!突破!カーニバル!
Cheer up! どうだ〜 おみごとっ! やったー!
让我们~跑起来!快点快点加把劲!
让我们~跳起来!我们一定做得到!
让我们~拼起来!极限突破大狂欢!
嗨起来~很棒吧?完美收场!漂亮!

cheluce – CALL MY ALL

Original:大神神話伝(From 東方神霊廟)
Circle:暁Records
Album:コマノエール -全力貢献中!!
Lyric:ACTRock
Arranged:ACTRock/kaztora
(Piano:kaztora,Guitar:ACTRock,Bass:Pira,Drum:ばーちー)
Vocal:cheluce
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

暁Records在C93(ACTRock碟)的收录曲。
PV大社不愧暁r,现在就已经出了四首曲子的PV了。
这首大概说的是布都为了神子甘愿倾尽所有吧?
这种抒情向的cheluce唱起来最棒啦。
另外cibo画的布都美爆啊!

(注:该翻译已允许“暁Records歌词翻译组”以其名义发表)

CALL MY ALL 唤醒我的全部
ねぇ いつかまた目覚めたら
願った世界であるように
何千年 この誓いは消せはしないの
呐 如果哪一天能够再度苏醒
为了我们所祈愿的世界
即便时过千年 这份誓言亦将长留心中
ああ 数え切れないほど
大事なものを失ってしまう
そんな世界にいるの
目指し歩いた場所は
ずっと描いたものより
酷く違いすぎた
啊啊 那些数不胜数的
我最珍爱的一切 都已消失殆尽
去往了那样的世界
已走过的目的地
一直以来 都与心之所愿
有着极大的落差
誰もが願った 想いが
ぶつかりその未来まで消してた
立ち尽くして 怖がる顔 横目に
何をするべきかを知ってしまうんだ
人之所思 心之所愿
还未赶上未来 就已了无踪影
但我将坚持到底 不屑于面露怯色
因为该做什么 我已了然于胸
大事なものを守るために
きっと誰がか犠牲になる
为了守护所心爱的一切
奉献性命 亦当在所不辞
限りなく続いてく命を繋ぐために
悲しみさえ消せる希望になるよ
ねぇ いつかまた目覚めたら
願った世界であるように
何百何千年 この誓いは消せはしないの
为了使生命通往永恒与无尽
悲伤也将会完全消弭 并化作希望
呐 如果哪一天能够再度苏醒
为了我们所祈愿的世界
即便时过千年 这份誓言亦将长留心中
そっと 忘れたくないもの
抱きしめながら私は行くよ
果てしない未来の果て
なんて少し笑って言うけど
寂しい顔なんて見せたくはなかった
(Where should I go?)
紧守心中不愿遗忘之物
并不断地向前迈进
未来之路永无止境
尽管谈话时很少面带微笑
我也不愿 向他人表现出寂寞感
(我的去处何在?)
もしも私が消えていっても
君の道が出来る
永遠に続く my all
或许我会完全消逝
若能成就你的道路
我也甘愿 奉献我的全部
果てしない旅路なら
君が迷わないようにと
印に足跡を残すよ
でも、叶えたい気持ちがね
間違いでもいいの だって
何百何千年 私は安らかになれるの
きっと
既然这趟旅途没有终点
为了让你畅通无阻
我将留下足迹 作为你的道标
哪怕,这份迫切的心情
充满非议也无妨 因为
即便时过千年 我也无怨无悔
一定……
繰り返してはいけないもの
来るかもわからない未来
遠く遠く呼んでいるの
瞼を閉じていったその時も
世间无一物能投以永恒轮回
未来如何发展也是充满未知
但我也会呼唤远方的你
即便那时我已闭上双眼
大事な何かを守りたいから
眠るの 今
Ah call my all…
因为想守护心爱的事物
如今沉眠的我
啊 唤醒我的全部吧
限りなく続いてく命を繋ぐために
きっと世界の希望になれるなら
君と いつかまた目覚めたら
願った世界であるように
私を呼んで笑う君がいたり(I believe in my future My love is you)
どんな結末だって
何百何千年 この誓いは消せはしないの
为了使生命通往永恒与无尽
既然我们必将成为世界的希望
如果哪一天能够与你再度苏醒
为了我们所祈愿的世界
有你笑着将我唤醒(坚信吾之所向,唯君是爱)
无论最终结果如何
即便时过千年 这份誓言亦将长留心中
my all… 我的全部…

cheluce – 花言の葉

Original:プレインエイジア(From 東方永夜抄)
Circle:暁Records
Album:コマノエール -全力貢献中!!
Lyric:ACTRock
Arranged:ACTRock
Vocal:cheluce
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

暁Records早在“第九回東方Nico童祭”就发过这首的PV,
这次C93收录到“コマノエール -全力貢献中!!”。
cheluce的声线似乎挺适合唱抒情向的,
这一首中的老师,或许是在人里找到了属于自己的爱,
却碍于时间的无情,而只能像镜之界两侧的彼此——般配却无法相会,
是这样的吧?

(注:该翻译已允许“暁Records歌词翻译组”以其名义发表)

花言の葉 花语
そっと舞う花は私の上ひらひらと
季節外れの花模様
少し寂しなる声を すぐ近くで聞いているの
悄然舞动的花朵 随手中书卷飘荡
何等逆时节之百花图呵
忽而响起微弱的凄清之音 耳畔紧循其源 静心聆听着
同じ色の影 照らす蛍火と
見え隠れしては過ぎた月夜
浓淡一致的斜影 连同星点萤火
随着月夜的流转 忽隐忽现
(君は…) (而你……)
君は遠くへと吹雪く花 触れ合えはしない言の葉
乱れ咲いて寄り添い合うけど
出会えぬままの 結ぶ 花言の葉
正如那似雪飞舞 飘向远方的花朵 心中千言万语 却是无法倾诉
纵然缭乱地绽放 彼此间紧紧依偎
也依然无法再逢 只凝为朵朵花语
花言の葉なんて君は信じてくれるの?
虚ろな顔に ひらり舞う花に込められてる意味も
掴めずまた月日は去る
你愿相信 此世存花语吗?
我迷茫的面容上 花朵正漫然飘舞 而蕴藉其中的含意
尚未领会 便已同岁月共消逝
二つを一つに繋ぐ花結び いつか時巡り鉢合う夢 将两人连为一体的花结 也将在冥冥之中 引你我梦中邂逅
(君は…) (而你……)
君は彼方にいる舞う花 想いを馳せる言の葉
叶わぬ夢 わかり合いたいの
歩幅の同じ 二つ残る軌跡
正如那远居彼方 漫天飞舞的花朵 心中千言万语 载以奔涌思慕
愿与你心有灵犀 终如梦幻般难圆
唯有相同的步伐 勾勒出两道轨迹
(君は…) (而你……)
どこかにいる二人背中合わせの
切り裂く二つの刹那 すれ違う
朧に咲く花を摘んで大切に包むけど
手のひらの花びらは飛ばされてゆくの
曾于某处 脊背相贴的二人
被拆散的瞬间 便形同陌路
纵然摘下那懵然之花 悉心呵护
亦将化作散瓣 任清风带离掌心
君は遠くへと吹雪く花 鏡合わせの二人
乱れ咲いて寄り添い合うけど
出会えぬままの 結ぶ 花言の葉
你正如似雪飞舞 飘向远方的花朵 宛若镜像般配 却是不得相见
纵然缭乱地绽放 彼此间紧紧依偎
也依然无法再逢 只凝为朵朵花语

めらみぽっぷ – 幻想浪漫綺行


(Another Sky Remix)
Original:天空の花の都(From 東方妖々夢)
少女綺想曲 ~ Dream Battle(From 東方永夜抄)
Circle:凋叶棕
Album:宴(うたげ)
Lyric:RD-Sounds
Arranged:RD-Sounds
Vocal:めらみぽっぷ
Event:ComicMarket 77

This song or its other versions are also included in these albums:

(is the limit.)
Album:祀(まつり)
Recomposed:RD-Sounds(Guitar:光収容)
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

凋叶棕的C77老物。
从《宴》这张碟开始,凋叶棕才算是有了自己独具特色的风格,
也是这一张碟,成为了我的幻想缘起。
那么这首“幻想浪漫綺行”给人一种自由自在感觉,
让人不自觉就在脑海中描绘出一幅红白二色少女与流星少女畅游天际的画面。
最近粽子把主力投到了小号上,本体在《祀(DiaoYeZong 10 years anniversary)》里只丢了这首的再演奏版。
Sky’s the limit, get fly higher!

幻想浪漫綺行 幻想浪漫绮行
幻想浪漫綺行(Another Sky Remix)——


…どこまでも翔んでいく
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ―

幻想浪漫綺行(Another Sky Remix)——


…身在何方 都能自在翱翔
这片浩渺苍穹 已归我所有了吧,张开幻想的羽翼—

これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは幻想まぼろしの未だ見ぬ世界
真想直奔天空,畅游其中
那里是未曾见过的幻想世界
—体さえ地を離れて浮かび
そこは、きっと自由な世界
—连身体也脱离地面 游离空中
那儿,必然是自由无比的世界
いつか夢見た「天空の花の都あのばしょ」を目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经梦见的「天空的花之都那个场所」作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
森を越えて山を越え湖を越え
雲を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
穿过林海 跨过群山 越过湖泊
飞过丛云 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…どこまでも翔んでいく
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ―
…身在何方 都能自在翱翔
这片浩渺苍穹 已归我所有了吧,张开幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは浪漫まぼろしの未だ見ぬ世界
真想直奔天空,畅游其中
那里是未曾见过的浪漫幻想世界
―でもきっと彼女にとってそこは、
そこは、きっと普通な世界
—然而对她而言 那儿,
必然是平淡无奇的世界
いつか彼方飛び去った「彗星」を目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经飞向彼方的「彗星」作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
霧を越えて冬を越えて夜を越えて
春を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
飞过浓雾 飞过凛冬 飞过永夜
飞过早春 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…夜空翔けるBrazin’Starながれぼし
あの先にアイツはいるのだろうか、と幻想の羽を広げ―
璀璨的流星划破了夜空
那家伙一定在它的前方吧,张开幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
幻想浪漫綺行(is the limit.)——


その空に 終わりはない
望む限り どこまでも
飛んでゆける…?
その空に 限界はない
そう強く信じてーー

幻想浪漫綺行(is the limit.)——


那片天空 无终无尽
放眼望去 我都能够
自在地翱翔吧…?
那片天空 无边无际
我如是坚信着——

いつか聞こえたあの音楽うたを目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经耳闻的那支乐曲歌谣作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
夢を越えて規律を越え楽園を越え
全て越えそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
跨过梦境 逾过常识 飞过乐园
超越一切 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…幻想の空を翔ぶ
紅と白の衣装を身に纏いながら、幻想の羽を広げ―
自在翱翔于幻想的天空
穿上红白二色的衣着,张开幻想的羽翼—
そうだ、私は翔ぶのだ、もっともっと高く、空へ! 没错!我正在翱翔呢!飞向那广阔无垠的蓝天去吧!
…翔んでいく
この大空は私のものなのだ、と幻想の羽を広げ―
…自在地翱翔吧!
这片浩渺苍穹 已经归我所有!张开那幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!

らっぷびと – Journey to the Rainbow

Original:ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express(From 卯酉東海道)
Circle:魂音泉
Album:With Ø
Lyric:らっぷびと
Arranged:Coro
Vocal:たま/Coro/らっぷびと
Event:ComicMarket 87

—————————————————————————————————————

TOS的C87老物。
难得一见的TOS秘封改曲。
以及,难得一见的Coro与tama啦啦啦……(说不下去了)
莲子与梅莉充满幻想,TOS亦是如此,
愿TOS在七色大道上越走越远!

Journey to the Rainbow 七色之旅
「君なら、翔べる」
虹の在処 探し当てる
そんな気がして
口を衝く本音 旅が始まる
嵐さえ巻き越こして
「倘若是你,便能飞翔」
探索到彩虹的所在
心中装着那般想法
脱口而出的真心话 便是旅途的开端
即便是风暴 我也要将其掀起
「ぼくでも、翔べる?」
光浴びた 地図と羅針盤を手にして
空を駆ける冒険 何が始まる
手を振る期待を背にして
「即便是我,也能飞翔?」
沐浴阳光 拿着地图与指南针
遨游苍穹的冒险 从哪开始呢
挥舞着双手 背上满载着期待
とある朝 君がふと尋ねる「これかあらどうする?」
エンドロールは虹の向こうにのみ存在する
進路はオールクリア 小さくなる町もあのお城も
超えた向こうにはRising Sun
知らんぷりしてるボーイミーツガール
危険だ逃げろ 恋に見つかる
某天早晨 你突然问道「今后该怎么办呢?」
我们的终点只存在于虹桥的彼端
前方一路顺畅 小镇子也好大城市也罢
穿越之后 升起的太阳在迎接我们
装作全然不知的少年邂逅了少女
脱离危险 找到了恋爱的所在
容赦無い 奴はロックオンで必中(後は時間の問題)
フロアオーガナイズしては心をリリース(夢と浪漫フル回転)
Don’t test da master. 曇天の空に晴天がかまけてるよ
「こんな日は虹を見てみたくないか?」君は笑うかもな
无法原谅 这家伙只要瞄准了就会中(之后就是时间问题了)
一开始规划好 释放心灵(梦与浪漫全速旋转)
不要考验极限 阴沉的天空也只顾着放晴啦
「这样的好天气怎么能不看彩虹呢?」你或许会笑道
×2
今日、現在、未開拓なまんま
そう簡単にはいかないみたいだ
冒険者としたら当然
条件反射 選択は挑戦
コンプレッサーに押し潰されて
コンデンサーに撒き散らした
今日、現在、未来は分かんない
飛んでいこう
×2
此时,此刻,一切仍未开辟
似乎一切并非那么简单
作为冒险家当然是
条件反射 选择迎接挑战
要被压缩器压到粉碎了
在冷凝器中被四处乱撒
此时,此刻,未来充满未知数
即刻飞翔吧!
空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン
星空に泳ぐ龍の背にまたがって目を輝かせましょ
在苍穹与大地之间 架起绝美的光之帘
骑在畅游星空的龙背上 让双眼熠熠生辉吧!
「今日を生き抜け」
記されるぼうけんのしょは君次第
七色の栞
「今天也要坚强活着」
被记下的冒险之旅 由你而定
化为七色书册
空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン
降り注ぐ明日を乗りこなしたら約束の場所へ
在苍穹与大地之间 架起绝美的光之帘
既然降临的明天由我们掌控 那定能抵达约定的地方!

アリレム – 幻灯花

Original:オリエンタルダークフライト(From 東方花映塚)
Circle:魂音泉
Album:LiFESICK
Lyric:アリレム
Arranged:Coro
Vocal:アリレム
Event:ComicMarket 89

—————————————————————————————————————

TOS的C89收录曲。
alilem首次进入正馆。
完全粉碎原曲,也让听者的内心随之支离破碎。
说来幻灯花究竟是怎么样的呢?
如走马灯般绚丽,却如昙花般转瞬即逝吗?

幻灯花 幻灯花
吹き抜ける風の向こう側 とうに忘れた景色がオーバーラップ
放っておいてくれ 放っておいてくれって何回 頼んでも
どうか咲き誇りますように だけど枯れてきたラストシーン
いつまでも待ってくれたキミに水をやれなかった
清风拂过的彼方 已然忘却的光景交叠眼前
“别再理会了” “别再理会了” 无论我重复多少次
依然希望你能怒放如花 但最终你已完全枯萎
怨恨自己没能为苦苦等候的你浇水
気が付いたら いなくなってくれるかと思えば甘い香りで誘い出して
棘の数は増すばかりなのに傷付く度に刻み付けたり
また後悔 もうどうしようもないな
そうやってただ日が暮れるまで語り掛ける本当の言葉
察觉之时 本以为毫无踪迹 却被你的芬芳所吸引
荆棘愈发茂密 但每次伤痛都会使这份记忆更为深刻
悔意再度涌起 然而已经无法挽回
就这样不断地重复内心所言 直至日暮降临
来た道戻れば草木が嗤い 下向けば籠り歌にならない
無駄に高いプライドで咳払い 話題は大体他愛もないプランで
足場なら不安定 崩れ落ちる瞬間に観念
なんでって問い 肩透かすから進展無し 知らねえよの一点張り
重蹈覆辙 只会为草木所嗤笑 低头絮叨 也不会成为摇篮曲
凭着那份高傲感 徒劳地清清嗓子 大体的话题只是自私的计划
精神立场不稳 崩塌之时万念俱灰
要问为什么 不断地回避毫无进展 自己也一味以不知道为藉口
現状はどうだ 架け橋が無いと渡れないと我儘だらけ
結局はそうか 飛び越えた者に湧く感情はどうやら黒く
それはやがて網膜に焼き付いて 臆病の根も足に巻き付いて
キミがどんな色で咲いていたのかも忘れる
现状将会如何?“不架桥就无法渡河”不过是随性而为
结局就是如此?对那些飞渡者涌出的情感似乎只有厌恶
不久之后就已深烙眼帘之中 懦弱的本性拖回前进的步伐
连你以何种色彩盛开 也变成了模糊的记忆
夢で終わらぬ旅の定めは 水面に浮かぶ花弁の如く
いつだって ただ描いて 破り棄てたのだろう
咲かない花だと隠すように
胸で焦がれたあの美しさ 全て幻と目を伏せてた
もう灰になっても 灰になっても 灰になっても構わないから
その花の名を飾ろう
梦中飘无定所之宿命 宛若随波逐流之花瓣
一直以来只是在空想 最后也将化为碎片 尽数舍弃吧?
就仿佛未开之花般逐渐隐去
心中向往的那份美好 皆为幻影 让人垂下了双睑
但哪怕化作灰烬 化作灰烬 化作灰烬 那也无妨
以其花之名作为缀饰吧
現状 まだ辛抱
その代わり足りぬあと一歩
撒かれた種の成長
咲く場所はどこだろう
アスファルト 笑われる雑草
だが誰よりも満たされた表情
现状 仍需要我忍耐
距离回报仅差一步之遥
被播撒的种子成长着
盛开之处又将在何方?
柏油路边 被讥笑的杂草
却露出了比谁都更为满足的表情
聞いてくれ 道端の名も知らぬ者
蓋したって煮え滾って釀し出す本能が
とうとう喉元から暴走し本性曝け出して
制御出来ぬかも知らぬ状況
一時の財産で人生を決めるか?
反吐が出るくらいの「やめとけ」って言葉 知ったことか
待った まだ待った そればっかだった頃
だからいつの間にか零れ落ちてったバックパッカー
给我听好 路旁素不相识的人
于内心之中酝酿已久 几近沸腾的本性
终于陷入了暴走 从喉咙之中尽数倾泻
情况能否得到控制也已不得而知
凭一时的富有就能决定人生了吗?
「罢了吧」这种劝慰 已听厌到令人作呕的程度 但谁又知道呢?
等待!一味等待!也只是等待的时候
自己因此就在不觉间成了落魄的旅人!
時間が経ったせいか蜜のような劇薬
狂気染みた性格で企んだ計画
花壇の中で咲いた素晴らしき集団も
そこに立った瞬間に自分だけが死んでた
机上の有権者 理解出来ぬクーデター
投げる言葉全部差し戻されてブーメラン
どうやら犠牲が無けりゃ覚悟すらも出来なかったようだ
是时过境迁导致猛药甘甜似蜜吗?
让我以疯狂的性情做出计划
即便身处于百花怒放的花坛之中
也只有自己在挺立的瞬间就陷入凋零
会议桌上的选民 难以理解的政变
如回力镖般 所有意见通通被驳回
似乎“没有牺牲就没有觉悟”已成为必然
夢で終わらぬ旅の定めは 水面に浮かぶ花弁の如く
いつだって ただ描いて 破り棄てたのだろう
咲かない花だと隠すように
胸で焦がれたあの美しさ 全て幻と目を伏せてた
もう灰になっても 灰になっても 灰になっても構わないから
その花の名を飾ろう
梦中飘无定所之宿命 宛若随波逐流之花瓣
一直以来只是在空想 最后也将化为碎片 尽数舍弃吧?
就仿佛未开之花般逐渐隐去
心中向往的那份美好 皆为幻影 让人垂下了双睑
但哪怕化作灰烬 化作灰烬 化作灰烬 那也无妨
以其花之名作为缀饰吧
ゆらりゆらり揺れる流れ 定まらぬ様を趣だと
波の仕草に纏われて 優雅に舞う それだけで良い
如同浮丝般随波逐流 似乎没有安定之场所
但哪怕仅是随便逐流 能优雅飘舞那也足矣
×2
夢で終わらぬ旅の定めは 水面に浮かぶ花弁の如く
いつだって ただ描いて 破り棄てたのだろう
咲かない花だと隠すように
胸で焦がれたあの美しさ 全て幻と目を伏せてた
もう灰になっても 灰になっても 灰になっても構わないから
その花の名を飾ろう
×2
梦中飘无定所之宿命 宛若随波逐流之花瓣
一直以来只是在空想 最后也将化为碎片 尽数舍弃吧?
就仿佛未开之花般逐渐隐去
心中向往的那份美好 皆为幻影 让人垂下了双睑
但哪怕化作灰烬 化作灰烬 化作灰烬 那也无妨
以其花之名作为缀饰吧

 

Romonosov?/らっぷびと – てのひらドール

Original:宇宙巫女帰還する(From 東方紺珠伝)
Circle:魂音泉
Album:STELLA
Lyric:Romonosov?/らっぷびと
Arranged:Coro
Vocal:Romonosov?/らっぷびと
Event:ComicMarket 90

—————————————————————————————————————

TOS的C90收录曲。
TOS首次改新作曲(时间相对)。
大概是用了“lunatic”本意要素,
整个曲子一股“Lunatic Dancehall”韵味。

てのひらドール 掌心上的人偶
(Romonosov?)
そうじゃない こうじゃない
なら思うまま またon my mind
人は私を完璧主義に思うけれど
断片的に感じる業
完成形は程遠く慢性的に場末の感
明日への期待感を裏切られ念じる
未来は環になり元に戻る
また振出に戻る双六
別に未来に期待しないわ
“一度きり”を繰り返しては“初めまして”を始めましょうNEW GAME…
(Romonosov?)
这也不是 那也不是
那就随心而行 继续留在脑海
众人总以为我是完美主义者
然而这种断章取义本就是罪
离完美自我越来越远 感觉自己正走向边缘
希望自己能够辜负对明天的期待
未来不过回归原点的梅比乌斯环
就像玩双六把自己掷回起点
对未来并没有任何期待
开始重复那“仅此一次”的“初次见面”新游戏吧…
ひとりきり構わず騙る正解
言われても片付けない
君は掌で踊るドール Let’s break it down
ステップを踏んでまた明日
一个人满不在意地伪造正解
被他人指出也不予理会
你正如掌心上起舞的的人偶 让我们将其打破吧
踏着舞步道声再见
祈り 月に届き反射し 夜毎募る
願い 星となり瞬き 夜に注ぐ
踊るように
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! Holla back
跳ぶように
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Don’t let me down
祈祷 直达月面后反射 每夜汇聚着
希冀 化作闪烁的繁星 倾洒于夜空
似在舞动
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! 尖叫起来!
似在跳动
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, 让我尽兴!
(らっぷびと)
世界に中指立てるJump
永劫語り継がれぬ明日
“To be continued”
いざ無敵にTake it easy
呪いの様な症状 重度の依存症
後ろ向きに前だけ向くの 逃げるように明日へと
解離しかねない成功の報酬 旅の目的さえ忘れそう
Just make it 精神的零時
禁断の薬もちが踊り出す Dance…
(らっぷびと)
蹦蹦跳跳向世界竖起中指
无法继续流传下去的明天
“未完待续”
一旦无敌地放松下去
重度依赖症便如同诅咒般挥之不去
我在逆行着看向前方吗? 仿佛逃避般向明天走去
或许我会把成功的结果毁掉 旅途的目的也忘得一干二净
那就让它成真 精神回归零点
饮下禁忌之药 疯狂起舞……
全て置き去りで廻る世界
それだけじゃ垢抜けない
君は掌で踊るドール Just take it all
ステップを踏んでまた明日
彻底净化后的世界又在运转
然而仅仅如此还是不够完美
你正如掌心上起舞的的人偶 将一切都带走
踏着舞步道声再见
祈り 月に届き反射し 夜毎募る
願い 星となり瞬き 夜に注ぐ
踊るように
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! Holla back
跳ぶように
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Don’t let me down
祈祷 直达月面后反射 每夜汇聚着
希冀 化作闪烁的繁星 倾洒于夜空
似在舞动
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! 尖叫起来!
似在跳动
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, 让我尽兴!
(Romonosov?)
なんか上手く言えない
けどクラクラ眩暈
OK, yep this world is mine
禁断の果実は美味
Byebye 世界線
惑星は君を乗せて快晴
掌で踊るドール 気付くべきだ(Down…)
(Romonosov?)
总是无法流畅表达
大脑只是一片混乱
没错,世界归我所有
禁忌之果何等美味
永别了 世界线
你所在的行星一片晴朗
自己正如掌心上的人偶 本应有所察觉(Down…)
(らっぷびと)
消えたがる 消えたガール
針は戻せない
世界は 世界は なんかやるせない
夜噺を終わらせる
上書きは空翔ける Hurry up!!
(らっぷびと)
想与那位少女一同消失
然而时光已无回溯
世界呵 世界呵 也已无能为力
终结这段夜谈吧
让信笺漫天飞舞 Hurry up!!
×2
祈り 月に届き反射し 夜毎募る
願い 星となり瞬き 夜に注ぐ
踊るように
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! Holla back
跳ぶように
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Don’t let me down
×2
祈祷 直达月面后反射 每夜汇聚着
希冀 化作闪烁的繁星 倾洒于夜空
似在舞动
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! (Jump!)
Jump, Jump, Jump! 尖叫起来!
似在跳动
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, Dance! (Dance!)
Dance, Dance, 让我尽兴!

 

魂音泉 – ちぇんりあくしょん

Original:ティアオイエツォン(withered leaf)(From 東方妖々夢)
Circle:魂音泉
Album:ANOTHER LINE EP
Lyric:抹/AO/らっぷびと/Romonosov?/雨天決行/司芭扶/妖狐/ytr
Arranged:Coro
Vocal:抹/AO/らっぷびと/Romonosov?/雨天決行/司芭扶/妖狐/ytr
Event:博麗神社秋例大祭3

—————————————————————————————————————

魂音泉A-RTS3的收录曲。
继“STELLA MIC RELAY”之后又来个“CHEN MIC RELAY”。
似乎只有ytr认真写词了,剩下的依旧不改freestyle(自由形)。
说起来,司芭扶的《笑剧》是不是就从这时候开始的呢?

ちぇんりあくしょん[1] 橙式反应[1]
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
(抹)
派手にカマすこの弾幕遊戯
制作進める我らがNEW S**T
今回も各種法人と#ORGMENT STOREに卸すぞ
速攻ALL SOLD
もろ濃厚な8MC 毎度受け切るK’sのBeats
壁に 来たなら頭がHIGHになるほど続く大行列
あれは誰? エゴサしたら「列整理のデブ」って言われてたぜ
「うぉー Coroの新譜が出たって!?」
ハハッw 現在(2016/9/6)進捗 0% っしょ? w
(抹)
漂亮地打通这场弹幕游戏吧!
赶紧创作啊 我们这帮NEW S**T
这次也跟各种法人在#ORGMENT STORE卖碟
给我速速售罄啦!
每次激情的8个MC聚集起来 都要听听K’s的Beats
既然期限到了就让自己HIGH起来 看着绵延不绝的队列
那个人是谁 ?去网上搜索得到的结果是「负责整理队列的胖子」daze!
「哇哦 Coro又出新碟啦!?」
哈哈~ 现在(2016/9/6)的进度还是0%吧?
(AO)
2016年 Blah Blah Blah ぶっ飛ばす 重くぶん回すマイ々リレー
チェンやばいよ 出川ばりのリアクションで言えよ(ギリギリ入稿)
国内で対応 超高え 納期延ばすためのお金
忙しねえとか ケチくせえバカの無計画性DISだぜ
ワイが Shout it out!
青い鼻ずるずるすする 若い集団「AOさんバース歌えます!」
って言われりゃ「やるやん」っつーぬるい Reaction
(AO)
2016年又Blah Blah Blah地过了一大半 自己接的麦就像沉重的指南针
Chen不得了啦 像出川那样说着Reaction吧(快到交稿期了!)
交稿期拖得比国内均值还长 就为了筹钱
忙死啦 要狂怼那些像个小气的笨蛋一样毫无计划的人daze!
“哇”地 大喊一声!
因为感冒了鼻子在不停吸鼻涕 那边一群年轻人叫着「AO桑快写词唱歌啦!」
都被这样请求了也只能慢慢回答「好的好的」 Reaction!哈哈~
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
(らっぷびと)
どんなコミケ出ても壁だ壁 他が台車ってても手で運べ
止められんぞ 海を割るモーゼ (むかしの話の魂音泉)
今夜も制作するのは邪悪仕様 西向け東で東方さ
ワンクッション挟んで同人ですから雲散霧消
心中察するが分かる奴には爆笑
さいきょー化け猫プロダクション 締切に向け作詞早くしよう
T · O · S アーイ 納期は楽勝のアクション
(らっぷびと)
不管能不能出展CM 期限摆在眼前 其他碟用推车都要给我送过去
像开海的摩西一样 一往无前吧!(老话重谈的魂音泉)
今天依旧以残酷手段通宵赶工 自西向东都是东方展位
休息的时候去打探其他社团 疑惑因此烟消云散
心中一猜就知道有家伙在爆笑不停
最⑨(强)的猫怪推出作品 得赶在期限之前怒写歌词了
我们T · O · S 为了在截止日轻松取胜开始行动!
(Romonosov?)
段違い名盤スギルヤバスギルSTELLA収録Q聴けあとRemixも
二次創作言い切る 笑わせるフリーキーギャグ 割らせる腹筋
ステージ沸かす妖怪や天人
集っちゃ踊らしちゃう
魂音泉新譜ラスイチ……
あっ、待って
いや余り有り! 確認しろブース位置
マリアリ チルマリ パチュマリ 咲マリ……
ナンデモアリダガ
#僕の見つけた真実はボブ · マーリー
ユラスゾ タイムフォーサム賢者
(Romonosov?)
唱片名气低得要死真是太糟糕了 给我去听收录在STELLA的Q啊 还有remix过的也去听听
断言这是二次创作 这种怪异噱头真是让人笑出腹肌
舞台上 妖怪和天人热情洋溢
聚在一起不停地起舞
魂音泉新碟快要卖光了……
啊,等一下
不对 还没卖完!快找一下他们的摊位
梅莉爱丽 琪露梅莉 帕琪梅莉 咲梅莉
怎么都是爱丽?
#我看到的明明是短发梅莉
那就摇起来吧!四维时间的贤者!
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
(雨天決行)
そうこの俺様に投資は壁サーの虎 勝ち上がるVerseを任された
Rainy in da place to be B.Bは無し舞い戻り まいど!
MY DOG 奢りで飯を食って ごっつぁん 気付けば歲も食った
おっさん ぎっくり 四十肩 まだ止まない病の自由形
音源だけのイメージやめとけ 酒飲めん あべこべ 雰囲気だけで酒飲み
ダミ声だからってごつめを想像 テメーらなめんなー発喰らわす
(雨天決行)
如此像个靠墙醉汉的我却还要接受委托 每次都把主歌部分丢给我
雨天(Rainy)想要跟B.B(BlueBell)在一起很难了 也多谢大家啦!
感谢MY DOG请客吃饭 即便意识到了 岁月仍在流逝
看起来像四十出头的大叔真是吓了一跳 自由散漫的坏毛病还是改不了
脑子只有音源可不行啊 别喝酒了 不对不对 要看场合喝酒
因为声音沙哑被人当作呆木偶 你们这些家伙别小看人 小心我一口把你们全吃掉!
(司芭扶)
代償ならば高つくぜお察しかな モノマネ枠じゃグレー[2]なのかな?
未曾有のMC集まり悪ノリ 驚き脅かし橙 to da power
この曲調分からん? アホな… 大ネタならば水得た魚
俺ら前からこんなノリよええやろ? 騒げパリピーポー
それでどうよこの曲は@!/? ふざけたラッパー達のルンバか?
わかりゃ良し わかりゃなスキマ送り SBFでしたぁ
(司芭扶)
代价要是提高也能够得到理解吧 学Gray[2]表演口技真的可以吗?
空前的MC集会让人嗨起 橙可是有能力把你们吓个半死的
没有听过这个调调?真是呆子……要是有熟悉的Neta就能如鱼得水
可能之前我们就想要这样的节奏吧?噼里啪啦躁起来
所以你觉得这曲子怎么样?是不是像一群搞笑的Rapper在跳伦巴?
明白就好 那就找个时间发行 这里是SBF啦
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
(妖狐)
7番目のパロラップショウ 1,2,3 いつ実行? 今でしょ!
ミッション for Coroだ 東方? 元ネタ知らない致命傷 3,2,1!
真木蔵人やパルプ · フィクション並に頭ぶっ飛んだ企画書を把握しよう
オタマジャクシを鼓膜に着床 直後 頭の中でキャッチボール始める
二匹の蝸牛が開くドアはブラックホール or 王道楽土
マ〇ドナルドもマック or マクドの二択っしょ? ……今日ーのノーリアクション
(妖狐)
第七回Paro-RapShow(1,2,3)什么时候开始?那就现在吧!
为了Coro而给东方传教?但不知道原Neta是硬伤(3,2,1!)
被真木藏人和纸质小说整得头昏脑涨 终于整出了一份企划书
就像鼓膜中有蝌蚪孵出 紧接着脑子里又像在进行着棒球的投球练习
打开两边的耳蜗后 到底是黑洞还是王道乐土?
Ma〇Donald可能是Mac或者MacDo二者之一吧?……但是今天 No Reaction
(ytr)
悪ふざけ それなら此処だぜ 俄然マタタビあるなら飛びつくぜ
感じ取りな 我式神 ならば無理などない通すぜスジ
びっくりさせるマジな事件だ 春に雪が降るなんてジレンマ
とりあえず遊びたい藍様 春ですよ ここマヨヒガから
ZUNとぶっ飛ぶ縦シュー こんなヤッバイGAMEに年中夢中
パターンが読めないスぺカのモーション ちぇんりあくしょん
(ytr)
“淘气什么的只能在这里哦” 但是突然看到木天蓼就会忍不住扑上去
才意识到自己是式神 既然意识到了就得停下无礼之举
被眼前所见吓了一大跳 春天还会下雪真是搞不懂啊
总之还是想和蓝大人一起玩 春已回归 毕竟这里可是迷途之家
和2UN一起“咻”地飞起 整天沉迷于这不得了的游戏之中
但是还是背不了SC的板啊 Chen Reaction!
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
マタタビ マタタビ マタタビ マタタビ
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
超最高 アクション
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
木天蓼 木天蓼 木天蓼 木天蓼
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action
最~棒~啦 Action

[1]:“Chen Reaction”音同“Chain Reaction”。

[2]:似乎韩国hip-hop圈有一位歌手也叫“Gray”……