綾倉盟/市松椿 – ESCAPE


Original:魔法少女達の百年祭(From 東方紅魔鄉)
Circle:Studio “Syrup Comfiture”
Album:Identity.
Lyric:茂木和美
Arranged:Syrufit
Vocal:綾倉盟/市松椿
Event:ComicMarket 94

This song or its other versions are also included in these albums:

(FS REMIX)
Album:Identity.
Remixed:Frozen Starfall
Event:ComicMarket 94

—————————————————————————————————————

诈尸的SSC,以及它C94带来的新专。
是不是因为盟盟东方首碟的原因把syrufit钓出来了?
不说了,这首纯粹就是跳舞曲(?)
Dance!Dance!Dance!

ESCAPE 逃离
Dance!Dance!Dance! ほら
Dance!Dance!Dance! さあ
Dance!Dance!Dance! 今
Dance!Dance!Dance! でもね
Lie!Lie!Lie! ほら
Lie!Lie!Lie! ただ
Lie!Lie!Lie! 黒 染まるだけ
Dance!Dance!Dance! ほら
Dance!Dance!Dance! さあ
Dance!Dance!Dance! 今
Dance!Dance!Dance! だけど
Lie!Lie!Lie! ほら
Lie!Lie!Lie! ただ
Lie!Lie!Lie! ねえ
だから Jump!
Dance!Dance!Dance!看啊
Dance!Dance!Dance!来吧
Dance!Dance!Dance!此刻
Dance!Dance!Dance!但是呢
Lie!Lie!Lie!看啊
Lie!Lie!Lie!只是
Lie!Lie!Lie!通身染上了漆黑
Dance!Dance!Dance!看啊
Dance!Dance!Dance!来吧
Dance!Dance!Dance!此刻
Dance!Dance!Dance!然而呢
Lie!Lie!Lie!看啊
Lie!Lie!Lie!只是
Lie!Lie!Lie!呐呐
一起来 Jump!
足音が響いてる 叫び声響いてる
嫌 嫌 はぁ…もう嫌い 嫌い 嫌いよ
Get down!
暗闇で響いてる 嗤い声響いてる
嫌 嫌 はぁ…もう嫌い 嫌い 嫌いよ
Good bye!
步伐声回荡四周 欢呼声回荡四周
不要 不要 哈啊……好讨厌 讨厌 讨厌啊
Get down!
自黑暗回荡四周 嗤笑声回荡四周
不要 不要 哈啊……好讨厌 讨厌 讨厌啊
Good bye!
泣き声が轟く 呻き声轟く
嫌 嫌 はぁ…もう暗い 暗い 暗いよ
Get down!
妖しい声轟く 耳の中轟く
嫌 嫌 はぁ…もう暗い 暗い 暗いよ
Good bye!
哭泣声响彻不停 呻吟声响彻不停
不要 不要 哈啊……好阴暗 阴暗 阴暗啊
Get down!
妖娆声响彻不停 在耳中响彻不停
不要 不要 哈啊……好阴暗 阴暗 阴暗啊
Good bye!
指の先から心臓まで全部
異常だらけでここにある彩
暗闇だけが確かね
从指尖到心脏 整个身体
都染上一片异常的色彩
唯独黑暗 如此真切
(Shout!Shout!Shout!ほら!)
歌え このRhythmで
(Shout!Shout!Shout!さあ!)
息も絶え絶えに
(Shout!Shout!Shout!今!)
踊れ このRhythmに
(Shout!Shout!Shout!今!)
身を任せ Jump!
(Shout!Shout!Shout!ほら!)
騒げ このRhythmで
(Shout!Shout!Shout!さあ!)
頭を揺らして
(Shout!Shout!Shout!今!)
狂え このRhythmで
(Shout!Shout!Shout!今!)
誰よりも Jump!
(Shout!Shout!Shout!看啊!)
歌唱吧 顺着这道旋律
(Shout!Shout!Shout!来吧!)
气息也 逐渐断绝
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
起舞吧 顺着这道旋律
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
随心而动吧 Jump!
(Shout!Shout!Shout!看啊!)
欢腾吧 顺着这道旋律
(Shout!Shout!Shout!来吧!)
让头部 跟着摇摆
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
疯狂吧 顺着这道旋律
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
大家一起来 Jump!
暗闇を蠢く 足元を蠢く
嫌 嫌 はぁ…もう痛い 痛い 痛いよ
Get down!
胸の奥蠢く 嘲笑い声蠢く
嫌 嫌 はぁ…もう痛い 痛い 痛いよ
Good bye!
黑暗正蠢蠢欲动 脚底正蠢蠢欲动
不要 不要 哈啊……好痛苦 痛苦 痛苦啊
Get down!
内心正蠢蠢欲动 嘲笑声蠢蠢欲动
不要 不要 哈啊……好痛苦 痛苦 痛苦啊
Good bye!
We know we’re dreaming of fancy delight
Like a growing addiction that I can’t deny
We know we’re just dreaming through all the night
ねえ 夢のままにしないで
我明白我们都在渴望至上的喜悦
我也不得不承认自己正沉溺其中
我明白我们一整夜都在梦境之中
呐 让这份梦变成现实吧!
闇に咲いた花を潰して散らす
残酷でいい 黒だけじゃ嫌
真っ赤な彩が欲しい
黑暗中盛放的花朵 零落成泥
残酷又何妨 我讨厌一片漆黑
真想通身染上鲜红
(Shout!Shout!Shout!ほら!)
進め そのBeatで
(Shout!Shout!Shout!さあ!)
壊れちゃう前に
(Shout!Shout!Shout!今!)
走れ そのBeatに
(Shout!Shout!Shout!今!)
賭けてみる Jump!
(Shout!Shout!Shout!ほら!)
飛ばせ そのBeatで
(Shout!Shout!Shout!さあ!)
闇を駆けてゆく
(Shout!Shout!Shout!今!)
放て そのBeatで
(Shout!Shout!Shout!今!)
赤になれ Jump!
(Shout!Shout!Shout!看啊!)
前进吧 顺着这份节奏
(Shout!Shout!Shout!来吧!)
趁现在 还没坏掉
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
奔跑吧 顺着这份节奏
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
用生命作赌 Jump!
(Shout!Shout!Shout!看啊!)
起飞吧 顺着这份节奏
(Shout!Shout!Shout!来吧!)
黑暗中 奔走不停
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
释放吧 顺着这份节奏
(Shout!Shout!Shout!此刻!)
化为血色吧 Jump!
Dance!Dance!Dance! ほら
Dance!Dance!Dance! さあ
Dance!Dance!Dance! 今
Dance!Dance!Dance! でもね
Lie!Lie!Lie! ほら
Lie!Lie!Lie! ただ
Lie!Lie!Lie! 黒 染まるだけ
Dance!Dance!Dance! ほら
Dance!Dance!Dance! さあ
Dance!Dance!Dance! 今
Dance!Dance!Dance! だけど
Lie!Lie!Lie! ほら
Lie!Lie!Lie! ただ
Lie!Lie!Lie! ねえ
だから Jump!
Dance!Dance!Dance!看啊
Dance!Dance!Dance!来吧
Dance!Dance!Dance!此刻
Dance!Dance!Dance!但是呢
Lie!Lie!Lie!看啊
Lie!Lie!Lie!只是
Lie!Lie!Lie!通身染上了漆黑
Dance!Dance!Dance!看啊
Dance!Dance!Dance!来吧
Dance!Dance!Dance!此刻
Dance!Dance!Dance!然而呢
Lie!Lie!Lie!看啊
Lie!Lie!Lie!只是
Lie!Lie!Lie!呐呐
一起来 Jump!

哈哈 – 幕間劇 – 懺悔録~Les Confessions~

Original:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess(From 東方永夜抄)
Circle:Tsubaki
Album:永-TOWA
Lyric:柴田ひつじ
Arranged:Panda_澤
Vocal:哈哈
Event:Shanghai ComiCup 23

—————————————————————————————————————

国团Tsubaki于上海CP23发布的《永-TOWA》收录曲。
这首说的是辉夜从月都贬(?)入地上秽土之后几千(几万?)年后的事?
今天到碟,这首可以说个人认为本专最佳了。
特别是后面哈哈唱词+泽妈吉他Solo,
天啊,我爽了,我爆炸了,我loihurp9i30qw[45we5yot’apfgrdhfnkopi90-p
【可是我不写作业肝翻译,我要东方永夜抄了啊_(:3」∠)_】

注:歌词未标注括号部分为念白,括号部分为唱词,以此区分。

幕間劇 – 懺悔録~Les Confessions~ 幕间剧 – 忏悔録~Les Confessions~
地上と謂う名の牢獄に自由を与えられた模様で
永遠と須臾の隙間に私は独りで歩き続ける
崩れ去った永い永い時間 其れを数えれば数える程度
繰り返された風景もくだらなく成ったよ
在名为“地上”的监牢中 得到”自由”的我
踽踽独行于 永远与须臾的夹缝之中
悠久的时间早已经分崩离析 愈是将其细数
身边周而复始的光景 愈令我觉得索然无味
(愛の知らない私は何処へ往くんだろう?)
(愛の知らない儘・・・)
(不知爱为何物的我 究竟要前往何方呢?)
(我仍不知 爱为何物……)
誰かを愛そうとしても愛せない
誰かに愛されても愛せない
想要爱上他人 但却不能爱上
想要获得爱情 却也无法得到
到底、お互い傷付き遭いくらいに済むだけ
何百年も何千年も
何万年も何億年も
无论如何,最终都只能走到互相伤害的地步
多少百年 多少千年
多少万年 多少亿年
(罪の認らない私は此処に居るから)
(罪を負った儘・・・)
(不知犯下罪孽的我 存在于这片秽土中)
(至今依旧 负罪而生……)
面白いというかつまらないというか
人間たちは其う謂う人生を楽しんでるじゃない?
其れを嘲笑って何も変わりやしない
何谓之有趣 何谓之无趣
所谓人类 难道不是以这般人生为乐吗?
嘲笑他们 并不能够改变什么
何百年も何千年も
何万年も何億年も
星の名前も理解らない癖に
自分の名前も理解らない癖に
多少百年 多少千年
多少万年 多少亿年
连天上星星的名字都已忘记
连自己本身的名字都已忘记
如何して、「月」という名前は憶えている? 但为什么,唤名为「月」之物 我却了然于胸?
(如何か如何か構わないでよ)
(赦されない私だとしても)
(後悔なんてする理由ないよ)
(何時までも)
(无论如何我都不在乎了)
(就算我已经得不到宽恕)
(后悔的缘由已经不存在)
(一直如此)
(如何か如何か構わないでよ)
(赦されない私だとしても)
(如何か如何か言わせてくれよ)
懺悔な言霊グ  チ  ナ  コ  ト  バを)
(无论如何我都不在乎了)
(就算我已经得不到宽恕)
(无论如何请让我发出这)
忏悔的言灵埋  怨  的  话  音吧)
私は何故生きている?
私は何故罪を負っている?
私は何故罰を受けている?
我究竟为何活在这世上?
我究竟为何背负着罪孽?
我究竟为何遭受着惩罚?




















 

ytr/らっぷびと – 酔いどれ百万同一鬼

Original:萃夢想(From 東方萃夢想)
砕月(From 東方萃夢想)
Circle:魂音泉
Album:MOON
Arrange:TINY PLANETS(AO/Coro)
Lyrics:ytr/らっぷびと
Vocal:ytr/らっぷびと
Event:ComicMarket 94

—————————————————————————————————————

TOS又放宴会曲了!
名字与三年多前的酔いどれ幻想郷联动。
⑧说了,今宵一醉到天明!

酔いどれ百万同一鬼[1] 醉醺醺的百万同一鬼[1]
桜が咲いても散っても騒げ
連日其処彼処で飲み比べ
千鳥足で踊れ呑め歌え
御託はいいからホラ早く呑め
乾杯!!
不论花开花落 都尽情喧闹吧
连日畅游各处 彼此比拼酒力
踏着醉步 尽情跳吧喝吧唱吧
喋喋不休也无妨 快来喝一杯
干杯!!
(ytr)
ありえない速度でまた乾杯!!終わらない駆け付け三杯
よいではないか~(よいではないか~)
酔ってはいないがろろっろ呂律が怪しくない?
あの桜も何時かの幻想 進む春夏秋冬
まだ足りない 移ろう景色の中踊れ 春は短し萃めよ乙女
酒が溢れ出る瓢箪 酒の肴に冗談
マチガイナイ 春→春→春 エンドレス宴会 そしてまた春
探してる同士 血中アルコール濃度と共にアゲる調子
百薬の長[2]なる口実と騒ぐ宴は超高密度
(ytr)
以不可思议的速度再干一杯!!盛宴不休 迟到者请自罚三杯
还没有喝醉吗~(还没有喝醉吗~)
喝醉不存在的?你这发发…发发音难道不觉得怪吗?
那株樱花也是往昔幻想 春夏秋冬 四季轮转
还远远不够啊 在变迁的景色中起舞吧 春光苦短 少女们快过来
酒装到满出葫芦 酒宴上开起玩笑
你没看错 春来春往 这场宴会永不终结 之后又是一轮初春
寻找同道中人 音量跟着血液中的酒精浓度一同上升
以”百药之长[2]“作为借口 欢腾的宴会已经人山人海
終わり始まりを繰り返し 姿潜めた桜 名ばかりの花見
長すぎた冬を振り返り 霧が漂う集まりの中に
常識取っ払い またも酔っ払い 宴会が無くなる方がおっかない
マジで超ヤバイ ほら、淡々とイッキ
こちら酔いどれ百万同一鬼
终而复始 始始终终 樱花隐去姿态 赏花会只剩下名头
回首往昔 漫漫长冬 如今自己已在薄雾弥漫的集会中
打破常识 再醉一次 宴会要是就此中止那可不得了啊
真的超厉害啊 你看,一脸淡然一口干完
我就是醉醺醺的百万同一鬼!
宵に酔えば夜を明かす
人さんこちら 手の鳴る方に
目が目が目が廻る
皆さんご存知の通り
“杯”を”幹”かすと書いて~~~?
乾杯!!
今宵一醉方休到天明
人们快来这边 朝我拍手的方向
头昏脑转 眼花缭乱
正如诸位所知
“把酒‘杯’烘‘干’”是这样写吗~~~?
干杯!!
みんなけらけら笑う
呑めや歌えや この延長戦
減らない水面と夢見心地
うつろう春の嵐と永遠の宴
大家都在尽情欢笑着
饮酒吧 欢歌吧 这是一场延长赛
杯中滴酒不少 恍如梦中
渐变的春之风暴 伴随永恒的宴会!
(らっぷびと)
スタート前に入れる酒 終わる前に始まるからもう訳分からん
頭すっからかんでスチャラカ[3] てか勝手にくたばったらくだらないぞ
飲まにゃ損 踊らにゃ損 春の間くらいはよごぞんしょ
幸せに満ちたこの環境 毎日会っても?(よござんしょ)
ノンアルコールの有象無象 チェイサー以外は雲散霧消
乾き物投げる不届き者には追儺返しのブラックホール
バカな飲み方は心の味方 常に笑っていられるからお見事
宴も酣という事で ご唱和ください 乾杯!
(らっぷびと)
开始之前请先满上 但结束之前又开始了 我可不懂理由啊
脑袋空空地选择当咸鱼[3] 说来要是随随便便就lay了的话可没意思啊
不喝就血亏 不跳也血亏 与春天亲密接触不是挺棒嘛
看这环境 洋溢着满满的幸福 即便天天见面?(不也挺棒的嘛)
不含酒精的饮品不可胜举 除了淡味饮料都给我烟消云散
对于干货提供不周到者 就来吃我一发「反追傩仪式的黑洞」
蠢爆的喝酒方法是我内心的伙伴 经常能保持欢笑可多精彩啊
就是说酒宴正酣啦 请大家一起跟我说 干杯!
妖気高まる宴会場も みんなを萃め勾引すからくり
神出鬼没が専売特許 傾けたりますは永遠の盃
ずっと大笑い またも酔っ払い 後の事なんか知ったこっちゃない
みんなどうも 本日はありがとう
こちら酔いどれ百万鬼夜行
就算是妖气高涨的宴会场 也有将大家诱集于此的妙计
神出鬼没可是专利特许 倾杯饮美酒 杯内永不空
保持大笑 再醉一次 管他之后的事情到底怎么样
今天真是太感谢各位了
我们是醉醺醺的百万鬼夜行!
宵に酔えば夜を明かす
人さんこちら 手の鳴る方に
目が目が目が廻る
皆さんご存知の通り
“杯”を”幹”かすと書いて~~~?
乾杯!!
今宵一醉方休到天明
人们快来这边 朝我拍手的方向
头昏脑转 眼花缭乱
正如诸位所知
“把酒‘杯’烘‘干’”是这样写吗~~~?
干杯!!
みんなけらけら笑う
呑めや歌えや この延長戦
減らない水面と夢見心地
うつろう春の嵐と永遠の宴
大家都在尽情欢笑着
饮酒吧 欢歌吧 这是一场延长赛
杯中滴酒不少 恍如梦中
渐变的春之风暴 伴随永恒的宴会!
“「憂世鬱世」云々嘆き節 肴に呷る酒の苦味よ[4]
けれども染み入り酔いぬのは 君と居るからこそ”[4]
“感慨道「忧时伤世」云云 伴着酒肴将苦酒一口闷完[4]
然而却未尝有一丝醉意 正是有你伴我身旁”[4]
素面の思い出も遠い昔 千鳥足ゆえの通りすがり
熱く懐かしい けれど芳しい 少し甘口な松竹梅[5]
何もしなくても濃密だった 花見なんてのは口実だった
うたた寝から目覚めて全快 強制執行 宴は当日参加
幻想郷限定 每秒酩酊 記憶は鮮明 何事も経験
春が減っても 桜散っても みんながいるから何があっても
酒は飲めるぞ!!!
醉酒前的回忆已成往昔 步伐踉跄才会顺便路过
令人深深留恋 又有淡淡芳香 这瓶清甜的松竹梅[5]
什么也没做 人就如此之多 所谓的赏花会不过是借口
小憩一下 醒来就能完全恢复 强制要求 宴会必须当日参加
幻想乡独有 时时刻刻酩酊 记忆鲜明 万事都随经验走
即便春意阑珊 即便樱花凋零 毕竟有大家在 不管发生什么
都来干一杯吧!!!
宵に酔えば夜を明かす
人さんこちら 手の鳴る方に
目が目が目が廻る
皆さんご存知の通り
“杯”を”幹”かすと書いて~~~?
乾杯!!
今宵一醉方休到天明
人们快来这边 朝我拍手的方向
头昏脑转 眼花缭乱
正如诸位所知
“把酒‘杯’烘‘干’”是这样写吗~~~?
干杯!!
みんなけらけら笑う
呑めや歌えや この延長戦
目が目が目が廻る
水が無ければ酒を呑めばいいじゃないか!
さぁさもう一杯!乾杯!!
大家都在尽情欢笑着
饮酒吧 欢歌吧 这是一场延长赛
头昏脑转 眼花缭乱
没有水的话喝酒不也挺好吗!
来来 再来一杯!干杯!!
宵に酔えば夜を明かす
人さんこちら 手の鳴る方に
目が目が目が廻る
皆さんご存知の通り
“杯”を”幹”かすと書いて~~~?
乾杯!!
今宵一醉方休到天明
人们快来这边 朝我拍手的方向
头昏脑转 眼花缭乱
正如诸位所知
“把酒‘杯’烘‘干’”是这样写吗~~~?
干杯!!
みんなけらけら笑う
呑めや歌えや この延長戦
減らない水面と夢見心地
うつろう春の嵐と永遠の宴
大家都在尽情欢笑着
饮酒吧 欢歌吧 这是一场延长赛
杯中滴酒不少 恍如梦中
渐变的春之风暴 伴随永恒的宴会!
桜が咲いても散っても騒げ
連日其処彼処で飲み比べ
千鳥足で踊れ呑め歌え
これにて一区切り 皆様お手を拝借
不论花开花落 都尽情喧闹吧
连日畅游各处 彼此比拼酒力
踏着醉步 尽情跳吧喝吧唱吧
现在就此告一段落 请各位拍起双手吧

[1]:“百万同一鬼”取自伊吹萃香在“东方绯想天”的同名符卡。
同样地,下文的“追儺返しのブラックホール(反追傩仪式黑洞)”也源自伊吹萃香在“东方萃梦想”的同名符卡。
以及,“百万鬼夜行”依然源自伊吹萃香在“东方萃梦想”的同名符卡。
【至于名字原型“百鬼夜行”,感兴趣者可自行搜索,在此不作赘述。】

[2]:“百薬の長”是对酒的一种美称。

[3]:“スチャラカ”这个词没个准确的翻译。
最初该词是源自日本上世纪六十年代的喜剧名“スチャラカ社員”,如今多传达出的意思类似于安逸、适度(不过分追求)。
换句话说,等于我们中国网络上所说的“佛系”吧。

[4]:两句词引自魂音泉C79专辑《Chill★Now》里的“愛き夜道”。

[5]:“松竹梅”是产自日本的一种有名清酒。

雨天決行 – 欠陥品

Original:リジッドパラダイス(From 東方神霊廟)
Circle:魂音泉
Album:ROOTS
Lyric:雨天決行
Arranged:Coro
Vocal:雨天決行
Event:博麗神社秋例大祭5

—————————————————————————————————————

好了,老雨天已经连续四个Event了,还不包括下一次。
这里的雨天也在做新尝试啊,歌词写的都是当下我们的平凡事。
【毕竟我也不善言辞】
这样的改变,也不失为一件好事吧_(:3」∠)_

欠陥品 瑕疵品
Just a little,listen to me どうだっていい事なんだけど別に
たまたま今日は Beautiful Day 理由は簡単 会えたんだ Best friends の You に
何時もそうさ 話したい事は感情を整理出来ず出た言葉
拙い語彙 半ば強引に Going on んな癖にちょっと凝り性
やっぱ会話って楽じゃねえよな 伝えられないね100%は
思いの丈に身を任せても 身振り手振りじゃわかんないよね
どうあったってそれはもう 伝わらないし未だにオーバーフロー
これは俺の弱音で甘えの様なモノ 俺は欠陥品
就听我说个几句吧 虽说怎么样都好但其实也没什么
今天恰巧是个好日子 理由非常简单 因为与你——我最好的朋友相遇了
一直都是如此 还没等感情理顺 想说的话便脱口而出
用语拙劣 基本都是强行说下去 这种癖性也有点难改
与人交谈真不是件轻松的差事啊 意思都无法百分百传达
就算将心中思慕用身体表达 也不知道该用什么姿态什么手势
无论如何也就这样了 想说的说不出 还在脑中有剩余
这就是我 用泄气话来撒娇的人 不过是个瑕疵品
表情や目の色 神様の悪戯かもね
胸にある心臓 君とは違う振動
想像を伝えるには 俺じゃ足りないのかもね
話してもどうせと声を戻してる
表情眼神什么的 或许是神的恶作剧呢
体内跳动的心脏 与你的频率不相吻合
传达脑内的想象 对我而言可能还不够
再怎么天花乱坠 反正最终都归于沉默
例えば暗くなる相談事も 君に取ってはどれも冗談の様で
笑って話したい自慢話も どうでもいいやって時間はないと
二人の間に明確な差異 俺の思いは俺だけに存在し
幾ら話したって風景しか見えない世界じゃ表現は絶対成し得ない
共感出来るのが理想的 だが思いは俺だけの一方的な物
この感情を教えるには 今のままでは駄目かも Tell me why
悲しい話のはずなのに 霧が晴れた 君が笑い話して
皆が同じなら言葉は不要 皆違うから面白いんだろう
就比如希望渺茫的商谈 对你而言就跟说笑似的
就算想笑着扯牛皮 你却甩出一句“怎样都行 我可没有闲空”
两个人的关系相差甚远 自己的设想只有自己会存在
不管怎么说 眼中只剩风景的世界 绝对不可能具现化
彼此有共鸣属于理想情况 然而不过是我的一厢情愿
倾诉这份感受 这样下去或许不行 给我个原因吧
原本悲伤的话 因为你面带笑意的交谈 驱散我心中的阴霾
人没差异的话还要语言干啥 人生来不同所以才有趣味啊
表情や目の色 神様の悪戯かもね
胸にある心臓 君とは違う振動
想像を伝えるには 俺じゃ足りないのかもね
でも話してみようぜ 文字に起こして
表情眼神什么的 或许是神的恶作剧呢
体内跳动的心脏 与你的频率不相吻合
传达脑内的想象 对我而言可能还不够
但还是去试着交谈吧 先提前打个草稿
思いを伝えよう 俺は君じゃない 君は俺じゃない
意識は 常にある掛け違い だから君ともっと話してたいのさ
思いを伝えよう 俺は君じゃない 君は俺じゃない
出来やしない お互いに Change the life だからこそこの手にはマイク
畅言自己的想法吧 毕竟我不是你 你也并不是我
每个人的认知总有差别 所以才想跟你再多聊个几句
畅言自己的想法吧 毕竟我不是你 你也并不是我
改变彼此人生不太实际 也正因如此我才会持麦说唱
事の真相 細部まで覚えてはない 気付かずにもう今では思い出話に
同じ人間のはずが知らぬ間に 変わる心境 色あせるアルバム
下向きな記憶を 知っての通り 忘れない様 戒めの曲に
すると君ならどうだろう 何故かくれたね賞賛を
自分なりのイメージで補って 受け入れてくれる君の大きな手
俺の不幸もただの通り雨 君と一緒ならば高く飛び立てるよ
科学的にはエマージェンシー 千差万別 答えのない計算式
この思いを伝えれて結果良い 俺等二人とも欠陥品
到了事情真相的细节还恍然不知 也正因如此 现今我只能回忆往事
原本该是同样的人 却在不知不觉中改变了心境 如同褪了色的相簿
如我所知的那样 记忆在不断衰退 但这首告诫曲我绝不会忘掉
那么如果是你的话该怎么办呢 为何无缘无故给我赞赏呢
用自己心中的想象进行填充 让我感受下你那宽厚的手掌
我的不幸只不过如一场阵雨 有你相伴 我们便能飞向高空
在科学上可是突发事件 没有答案的表达式千差万别
能够说出这份感受算是个好结果 我们两个都是瑕疵品啊
表情や目の色 神様の悪戯かもね
胸にある心臓 君とは違う振動
想像を伝えるには 俺じゃ足りないのかもね
でも話してみようぜ 文字に起こして
表情眼神什么的 或许是神的恶作剧呢
体内跳动的心脏 与你的频率不相吻合
传达脑内的想象 对我而言可能还不够
但还是去试着交谈吧 先提前打个草稿
思いを伝えよう 俺は君じゃない 君は俺じゃない
意識は 常にある掛け違い だから君ともっと話してたいのさ
思いを伝えよう 俺は君じゃない 君は俺じゃない
出来やしない お互いに Change the life だからこそこの手にはマイク
畅言自己的想法吧 毕竟我不是你 你也并不是我
每个人的认知总有差别 所以才想跟你再多聊个几句
畅言自己的想法吧 毕竟我不是你 你也并不是我
改变彼此人生不太实际 也正因如此我才会持麦说唱