nayuta – [SiO2]の瞳

Original:衛星カフェテラス(From 大空魔術)
Circle:凋叶棕
Album:娶(めとり)
Arrange:RD-Sounds
Lyrics:RD-Sounds
Vocal:nayuta
Event:ComicMarket 95

—————————————————————————————————————

nayuta在C95凋叶棕新专的一首秘封曲。
老实说,初听我还以为是糖。
之后在翻译的过程中才慢慢发现,你RD老贼还是你RD老贼.jpg)
我个人认为这首似乎说的是莲子创作仿生人梅莉并视为自己伴侣的故事。
也就是,将完全抽象化,不可视化的梅莉给具现化了。
至于为什么这么说……
嗯,听了曲子,看了歌词,再看看BK。
你自然就会知道。

注:歌词中【】部分为梅莉,台词一致,「」部分为莲子。

[SiO2]の瞳[1] [SiO2]眼瞳[1]
「ねえ、窓の向こうには。凍てつく光たち。
[8:42PM_JST]ときをつげ[2]輝くーー果てしない虚空そらの彼方で。
「呐,望向窗户另一侧,冰冷的光束射了进来。
[8:42PM_JST]报时器[2]闪耀光辉——在无尽虚空的那一边。
ねえ、窓の此方には。貴女の姿だけ。
あれらと比してーーその全て欠けることなく。
呐,望向窗户这一边,只剩下你的身姿。
与那些光束相比——你的一切显得完美无缺。
覗き込んだその“瞳”に映る影が一つ。
それの何もかも凍てついた姿。
向内窥视那双“眼瞳” 其中映出了一道身影。
那是完全进入冻结的姿态。
それが今、安らかにーー 而如今却,如此安详——
この宇宙の何処を探してさえ
けしてみつからぬもの
それは瞳の中に
留め置いている
就算探遍这片浩渺宇宙
也定会有找不到的事物
它一直在你眼瞳中
在你眼瞳中留存着
そう、きっと貴女ーーリミナル[3]の彼方ーー遥か遠く 不可解なるもの。 没错,你一定是那——来自遥远——阈限Liminal[3]一侧的 不可思议之物。
私を見つめている、虚空色そらいろの瞳
誰のよりも綺麗よね・・・メリー?」
你那双凝视着我的,虚空色的眼瞳
要比其他人的 都更为绚丽吧…梅莉?」
【そうね、わたしもそう思うわ】 【对呢,我也是这么想的哦】
「ーー誰だって皆 朽ちていく。心の中でさえ。
その完全性。損なわれる罪。
「——无论是谁 都将化为尘土,即便她在你心中。
其完全性,即是伤害罪。
それが、今、永遠にーー 而如今,却,化作永恒——
この虚空そらの全てを繋いでも
描ききれぬものなら
1001101 1100001 1110010 1101001 1100010 1100101 1101100 0100000 1001000 1100101 1100001 1110010 1101110(あなた)[4]だけをそのまま
ただ留めおくの
既然连遍虚空里的一切
也存在描绘不尽的事物
那么我是否能够
单单将Maribel Hearn[4]留住呢
そうして孤独の谷を越えて
不気味の谷[5]を跨く
貴女の姿かたち
けして汚さない
之后飞过了孤独谷
再跨过那道恐怖谷[5]
你的身姿 你的容貌
决不会受半分污染
そう、でもね貴女ーー変わらなかったーー私の中 全て美しく。 没错,但是你呢——在我心中——依旧不曾改变 依然尽显美丽。
そう、だから貴女ーー完全であるからーー全てこれを 貴女と呼ぶのね。 没错,正因如此——你的一切——才会如此完美 才可称之为你。
私を見つめている[SiO2]ガラスの瞳。
誰のものより綺麗よ、メリー。
你那双凝视着我的 [SiO2]玻璃制的眼瞳。
要比其他人的 都更为绚丽吧,梅莉。
誰よりも綺麗よ、メリー・・・」 一定比谁都更为绚丽吧,梅莉…」
【そうね、わたしもそう思うわ】 【对呢,我也是这么想的哦】

[1]:“[SiO2]”想必一般人都知道这是二氧化硅的化学式,有些含硅氧的无机非金属材料可以写成“化学式·xSiO2”的形式,其中就包括玻璃。
这里很显然特指玻璃,因为歌词唯一一个[SiO2]已经唱作“硝子(ガラス)”。

[2]:“[8:42PM_JST]”,日本标准时间晚间八时四十二分,不知道能不能算作neta,在这里提一下。
小说版《你的名字》中,流星落下的时间正好是[8:42PM_JST]。

[3]:“閾”的英文单词为Liminal(リミナル),其名词形式为limanality,中文意思为“阈限”,在心理学与哲学领域较为常用。“阈限”这个词指“有间隙性的或者模棱两可的状态”。
所以呢,梅莉研究的是相对性心理学,于是就这样了吗_(:3」∠)_

[4]:草,RD老贼真是个狠人,这里我就直说了吧。
上面一串数字是ASCII的二进制代码,完全转写为对应的字符则是“Maribel Hearn”(包括空格)。

[5]:“不気味の谷”是日本机器人专家森政弘提出的恐怖谷理论,指的是机器人与人类的相似度超过一个临界点时,会引起人类的极度反感。
莲子跨越了孤寂与恐怖谷,创作出了仿生人梅莉。哇_(:3」∠)_

kalon. – Feeling

Original:過去の花 ~ Fairy of Flower(From 蓮台野夜行)
Circle:はちみつれもん/Aftergrow
Album:Touhou Six String 01.秘
Arranged:あいざわ
Lyrics:あいざわ
Vocal:kalon.
Event:ComicMarket 88

This song or its other versions are also included in these albums:

-LNB5 Remix-
Album:Light Night Beat 5
Rearranged:CleanTears
Event:ComicMarket 91

—————————————————————————————————————

秘封糖,秘封糖。
秘封病+1000

Feeling 感触
「光る夜空をつかまえに行こう?」
なんて あなたを振り回す
独り占め魔法の言葉で
風に乗って行き先あの星へ
「去抓住那闪耀的夜空吧?」
这样说道 把你折腾个不停呢
吟唱着将你独占的魔法咒语
乘风而行 向着那颗明星奔去
名前も知らない星座に 二人を重ね見てた
星の海の中でこのまま 溺れていたいよずっと
在不知名字的星座中 两人的目光交错重叠
就这样沉溺在星海中 我一直都渴望如此呢
繋いだ星と星 ゆらゆら さよならはまだ
うつら夢現…甘い予感期待して
繁星相连 飘摇不止 说再见还为时过早
梦现迷离之中…期待甜蜜感的到来
月も恋して紅くなる
隠せない横顔は誰のせい?
まどろむ世界 2人だけ
苦しくてお休みが言えないよ
月亮也因恋情显得红艳
遮不住的侧颜 是因谁而生呢?
这陷入沉眠的世界 唯独你我
因为痛苦 而道不出一声晚安
震える小さな星屑 気づいて欲しい
だけどバレないで欲しくて どうして?
ワガママな願い もっと
如躁动不安的繁星 真希望你能察觉到
但自己又不愿意展露 该怎么办呢?
这种随性的愿望 再多一点吧
流れた願い事 ふわふわ 夢を絡めて
君の口元に運んだなら…目を閉じる
流动的愿望 飘忽不定 将梦境串起
既然它到了你的嘴角…那就闭上双眼吧
愛が足りない 君が足りない 感じ足りない 伝え足りない
恋の占い 言葉いらない ここに居たい
爱你还不够 恋你还不够 对你一思一言 都还远远不够
恋爱占卜 无需言语 只想与你同居此处
芽生えた小さな願いを 言霊 音に変えて
聞こえないふりしたあなたの横顔が染まる そっと
萌生于心底的微小愿望 借着言灵的声音而改变
假装没有听见的你 侧颜却泛起了一丝红润
流れた星屑に ふわふわ 夢を絡めて
君の口元に運んだなら…目を閉じる
随繁星流动 飘忽不定 串起一个个梦境
既然它到了你的嘴角…那就闭上双眼吧
光る夜間 君を俯瞰 予定未完 少し悲観
夢で補完 恋の予感 君が触れた
于闪耀的夜间 俯瞰着你 预想未尽 总有些许悲观
梦中补完 你所体会到的 恋爱预感
愛が足りない 君が足りない 感じ足りない 伝え足りない
恋の占い 言葉いらない ここに居たい
爱你还不够 恋你还不够 对你一思一言 都还远远不够
恋爱占卜 无需言语 只想与你同居此处
feeling… fallin’… 沉醉…此番感触…

 

まめみ/抹 – LUNATIC MILE

Original:大空魔術 ~ Magical Astronomy(From 大空魔術)
Circle:魂音泉/歌恋人
Album:LUNATIC MILE / 月面ダンスホールへようこそ。
Lyric:抹
Arranged:Coro
Vocal:まめみ/抹
Event:博麗神社秋例大祭4

—————————————————————————————————————

魂音泉歌恋人合作碟第二弹。
或许只有TOS去别的团跟别的歌姬玩才会有以前熟悉的感觉
不过话说回来啊,现在只有抹胖当外交官吗_(:3」∠)_

LUNATIC MILE 月狂远行
現実に魔法かけろ 資本主義のスキマから
こっちを見てお金持ちが笑ってる
大空割く鉄くず見上げながら
こっちを見るお金持ちを笑ってる
将源于资本主义的魔法 施加于现实之中吧
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢
撕裂长空 抬首仰观漫天铁屑
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢
時代変える号外が舞って 誰かがあの婚い星に変わって
衛星軌道 ぐるり回る この気持ちは嫉妬か潔癖症
虚無孕むDr.レイテンシー 身を焦がす無限の冒険心
一瞬で冷めるアイスコーヒーの味なんか知らないままでもいい
时代变迁的号外满天飞 不知何人成了那颗婚星
周围一堆按轨运行的卫星 这种感觉究竟是嫉妒还是洁癖
孕育虚无的Dr.Latency 无尽的探险精神充斥全身
即便还是不明白速冻咖啡的味道也没关系
月面世界で眺める 窓越しの宇宙
真空 瞬く星は さぞ、キレイ、でしよう
身处月面世界 隔着舷窗纵览宇宙
真空中闪烁的星 想必绮丽无比吧?
水面の月面がRomantic
見えないウサギはどこにいる?
やることはいつも”Do my thing”
なら この旅路こそが”Lunatic”
水中的明月充满着浪漫
月兔毫无踪影 究竟藏在何处?
一直以来都是“我行我素”
因此这趟旅途才是“月狂之旅”
知らないままじゃいれない 我不想再这样一无所知!
現実に魔法かけろ 資本主義のスキマから
こっちを見てお金持ちが笑ってる
大空割く鉄くず見上げながら
こっちを見るお金持ちを笑ってる
将源于资本主义的魔法 施加于现实之中吧
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢
撕裂长空 抬首仰观漫天铁屑
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢
ほんの一欠の勇気持ってくれれば連れて行くよ
気取っても意味ないStupid ルールには乱れが必要
貧乏気にしない だって全部自分次第
あいつには見えない セカイ視ない?
順番待ちが殺すjuvenile mind 生きるには人生は時間が足りない
なんて思える君は神様みたい 神様と一緒に地球が見たい
青春と同じ色の宇宙 なんで夢中なのに諦める
結界の向こうは無理でも 成層圏なら越えられる
给我一点点勇气 我就能带着它去冒险
装腔作势实在蠢得没有意义 打破规则放手一搏才是关键
管它什么贫不贫穷 反正一切全靠自己
还有哪个世界 是你无法洞察的呢?
一味等待只会消磨热情 人生在世就该珍惜时光
总感觉你就仿佛神明 自己也想与神明共同俯瞰地球
与青春同色的宇宙 为何会在梦中霎然消逝?
即便突破平流层希望渺茫 我也要一往无前冲向彼方
幻想人 聴こえてるかしら 宇宙はもうすぐよ
だから いつものラブソングじゃ地球並みでしょ
あの大空切り裂いた鉄くず眺め羨ましいと思うこと
自然だと想うけど
幻想住人 你是否还能听到?我们快要抵达宇宙了
就像以往一样 放着来自地球的love song吧
撕裂长空 仰观漫天铁屑 真是令人羡慕的事
这般想法自然流露
この魔法の名前はアイデア
金色輝くアイデア
宇宙を創るようなアイデア
お金じゃ買えないアイデア
酒の肴になるアイデア
誰も笑うようなアイデア
本気になれるアイデア
世界を変えてやるアイデア
这道魔法称之为“灵感”
闪着耀眼金光的“灵感”
创造浩渺宇宙的“灵感”
持千金也难买的“灵感”
让人饭后畅谈的“灵感”
让人欢声笑语的“灵感”
让人认真对待的“灵感”
改变大千世界的“灵感”
誰かと同じルート通って誰かと同じものを感じると
感じれなくなる無重力 好奇心の病は重度
どうして違う目を持ってるんだろう きみは今どう思ってるんだろう
加速度で疑問振りほどいて 私にだけ視える次の土地へ
不知与谁同源 不知与谁同感
重力的束缚不复存在 唯有好奇心愈加浓烈
为何你的眼睛闪着不一样的光?你现在的想法又是如何呢?
加速度再快些 甩掉疑惑 前往下一个惟我可见的新天地!
現実に魔法かけろ 資本主義のスキマから
こっちを見てお金持ちが笑ってる
大空割く鉄くず見上げながら
こっちを見るお金持ちを笑ってる
将源于资本主义的魔法 施加于现实之中吧
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢
撕裂长空 抬首仰观漫天铁屑
快快看来这边 有钱的人正笑个不停呢

KANIHARA – spiral

Original:バー・オールドアダム(From 旧約酒場)
Circle:minimum electric design
Album:PARTICLE
Arranged:すぎやま(Guitar:すぎやま/松井庸)
Lyrics:KANIHARA
Vocal:KANIHARA
Event:博麗神社例大祭14

—————————————————————————————————————

med的RTS14收录曲。
简简单单,无需多言×3

spiral 螺旋
重い扉の奥 異世界の始まり
キャンドルが揺らす 時空の中心
螺旋の階段 現実か虚構か
辿り着く先は 開始点
沉重门扉的深处 便是异世界之起源
时空中心 如不安的烛火般动荡不止
螺旋的阶梯 是真实抑或架空?
几经周折 终抵达起始之原点
重ねたグラスに絡まる視線 攻める交渉掴むの誰
解けた氷の擦れる音 最初の分岐点
まだ 公式のないストーリーだって
幾何学模様の表紙が今 流れる小節謎解きは まだ始まったばかり
隔着重重玻璃交错着视线 又是谁掌握交涉的主动权
坚冰融化的摩擦声 便是最初的分支点
只因为它依旧是 没有公式的物语
而如今 解密流动于几何图案封面的信息 才刚刚开始
目を閉じて そっと
近づいて もっと
策士家は誰か お気づきなんでしょ
轻轻地把双眼闭上
将距离拉得更近些
谁才是谋略者 现在你注意到了吧
沈んだ時間を酔いに任せて 攻める交渉掴むの誰
天地を失う氷の音 最後の分岐点
まだ 定石のないストーリーだって
永久機関の表紙が今 精密なループ謎解きはまだ 始まったばかり
任凭自己沉沦于寂静的时光 又将是谁掌握交涉的主动权
迷失于天地的坚冰之音 便是最后的分支点
只因为它依旧是 不合常规的物语
而如今 解密永恒机关封面中的精密循环 才刚刚开始
歪んだトンネル 異世界の入り口
キャンドルが揺らす 時空の中心
有限の世界 無限を閉じ込めて
辿り着く先は 開始点
扭曲的隧道 便是通往异世界之入口
时空中心 如不安的烛火般动荡不止
有限的世界 封闭于无限之中
几经周折 终抵达起始之原点
手をとって そっと
近づいて もっと
錯視画は 誰が 掛け替えたのか
轻轻地把双手牵起
将距离拉得更近些
那幅视错觉画 是被谁所替换了吗
目を閉じて そっと
近づいて もっと
策士家は誰か お気づきなんでしょ
轻轻地把双眼闭上
将距离拉得更近些
谁才是谋略者 现在你注意到了吧

Mineko – 21時の探しモノ

Original:衛星トリフネ(From 鳥船遺跡)
Circle:minimum electric design
Album:PARTICLE
Arranged:松井庸(Bass:のいず)
Lyrics:松井庸
Vocal:Mineko
Event:博麗神社例大祭14

—————————————————————————————————————

med的RTS14收录曲。
简简单单,无需多言×2

21時の探しモノ 21时的所寻之物
たとえば 愛なんてずっと 探しているって
分かっているつもりでも
それでも こうやってずっと 探しているって
知らないふりしてた
举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着
可能我打算将其弄清楚
即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着
然后假装浑然不知
ここにはもう何もないと キミは言うけれど
そこにももう誰も来ない
ここにはもう意味もないと キミは言うけれど
心はもう痛くはない
即便你已道明 此处早已空无一物
然而彼处 也已无人光顾
即便你已道明 此处早已意义不再
然而内心 也已不知痛楚
バレバレな嘘だけ残して
曖昧な真実許して
如今只剩下赤裸的谎言
能容许一丝暧昧的真实
たとえば 愛なんてずっと 探しているって
分かっているつもりでも
それでも こうやってずっと 探しているって
知らないふりしてた
举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着
可能我打算将其弄清楚
即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着
然后假装浑然不知
心はもう何もないと キミは言うけれど
歩みを止めたくはない
バラバラな意味だけ拾って
明確な虚構を信じて
即便你已道明 我心早已空无一物
然而我也 不愿停下步伐
只能拾取那零碎的意义
并且坚信那明确的虚构
たとえば 愛なんてずっと 探しているって
分かっているつもりでも
それでも こうやってずっと 探しているって
知らないふりしてた
举个例吧 所谓的爱 我至始至终都在寻找着
可能我打算将其弄清楚
即便如此 我至始至终 依旧在如此地寻找着
然后假装浑然不知
誰だって それは戦うものだよ
それって問題なの?
キミだって それは対峙するものだよ
きっと乗り来えられるよ
无论何人 生于世间就得战斗不止
那便是问题所在吗?
即便是你 也难以避免与他人对峙
但你定能渡过难关
ここにはもう意味もないと キミは言うけれど
心はもう痛くはない
心はもう何もないと キミは言うけれど
歩みを止めたくはない
即便你已道明 此处早已意义不再
然而内心 也已不知痛楚
即便你已道明 我心早已空无一物
然而我也 不愿停下步伐
誰だって それは戦うものだよ
それって問題なの?
キミだって それは対峙するものだよ
これから楽しく行こう
无论何人 生于世间就得战斗不止
那便是问题所在吗?
即便是你 也难以避免与他人对峙
今后也请欣然前行

Mineko/KANIHARA – スプートニクの世界

Original:G Free(From 大空魔術)
Circle:minimum electric design
Album:PARTICLE
Arranged:松井庸(Guitar:イチ/松井庸,Bass:のいず)
Lyrics:松井庸
Vocal:Mineko/KANIHARA
Event:博麗神社例大祭14

—————————————————————————————————————

med的RTS14收录曲。
简简单单,无需多言×1

スプートニク[1]の世界 斯普特尼克[1]的世界
見上げた雲の先 空の彼方にはね 未来都市がある
批評家が書いてる 銀河系は歴史の 何を暴いてる?
誰も知らないその
仰望丛云 在那天空彼方 有着一片未来都市
评论家正将其记载 银河系将会揭示怎样的历史?
无人能够知晓呢
時を刻むあいだにも
人はつぶやいてはもう 呆れ果てていても
とある文学者 売れた小説紙上
砂糖を星屑に例えてる
时光流逝之间
即便已恍然发觉 人们也只能独自感慨
而有位文学家 在他畅销的小说中
将砂糖比喻作满天繁星
あぁ 絵こ描いたような 星空のもとで
消える深呼吸 吐き出す無力感
衛星から見えた 世界は真っ白な
限りなき空白
啊… 在这如画般的 星空之下
渐散的深呼吸 吐出心中的无力感
身处卫星之上 眼前的世界一片纯白
就仿佛无穷无尽
見下ろす雲の上 空の彼方にはね 自由都市がある
批評家が書いてた 銀河系はメディアの 何を暴いてる?
君も知らないあの
俯瞰丛云 在那天空彼方 有着一片未来都市
评论家们早已记下 银河系又将会带来何种媒介?
你似乎不知道呢
時を刻むあいだにも
人は悲しんではもう 疲れ果てていても
とある哲学者 知れた論理学上
砂糖を星屑に例えてる
时光流逝之间
即便已疲惫不堪 人们也只能暗自神伤
而有位哲学家 在明确的逻辑学上
将砂糖比喻作满天繁星
あぁ 目に映るものは 瞬きがすべて
まわる無重力 書き出す無常感
衛星から見えた 宇宙は真っ黑な
終わりなき空欄
啊… 眼帘中的一切 光芒闪烁
重力不复此身 写出心中的无常感
身处卫星之上 眼前的宇宙一片漆黑
就仿佛无穷无尽
時を刻むあいだにも
人は抗ってはもう 忘れられていても
とある観察者 知らぬ歌詞カードで
砂糖を星屑に例えてる
时光流逝之间
即便正逐渐淡忘 人们也坚持与其抗争
而有位观测者 以不为人知的歌词
将砂糖比喻作满天繁星
ねぇ 絵に描いたような 星空のもとで
嘆く丘の上 祈る人々と
衛星から見えた 世界のどこにも
見えぬ境界線 続く周回軌道
呐… 在这如画般的 星空之下
在充满叹息的山丘上 人们默默祈祷
身处卫星之上 眼前的世界无边无际
仿佛没有境界线 只剩卫星绕轨道旋转
目に映るものは 瞬きがすべて
続く焦燥感 飛び交う放射線
衛星から見えた この星の行方
果てしなき空想
眼帘中的一切 光芒闪烁
不尽的焦躁感 化为交错飞舞的射线
身处卫星之上 望着卫星运转的轨迹
就仿佛无穷无尽的假想

[1]:“Sputnik”,即由前苏联于1957年10月4日发射的人类第一颗人造地球卫星——“伴侣号”。

らっぷびと – Journey to the Rainbow

Original:ヒロシゲ36号 ~ Neo Super-Express(From 卯酉東海道)
Circle:魂音泉
Album:With Ø
Lyric:らっぷびと
Arranged:Coro
Vocal:たま/Coro/らっぷびと
Event:ComicMarket 87

—————————————————————————————————————

TOS的C87老物。
难得一见的TOS秘封改曲。
以及,难得一见的Coro与tama啦啦啦……(说不下去了)
莲子与梅莉充满幻想,TOS亦是如此,
愿TOS在七色大道上越走越远!

Journey to the Rainbow 七色之旅
「君なら、翔べる」
虹の在処 探し当てる
そんな気がして
口を衝く本音 旅が始まる
嵐さえ巻き越こして
「倘若是你,便能飞翔」
探索到彩虹的所在
心中装着那般想法
脱口而出的真心话 便是旅途的开端
即便是风暴 我也要将其掀起
「ぼくでも、翔べる?」
光浴びた 地図と羅針盤を手にして
空を駆ける冒険 何が始まる
手を振る期待を背にして
「即便是我,也能飞翔?」
沐浴阳光 拿着地图与指南针
遨游苍穹的冒险 从哪开始呢
挥舞着双手 背上满载着期待
とある朝 君がふと尋ねる「これかあらどうする?」
エンドロールは虹の向こうにのみ存在する
進路はオールクリア 小さくなる町もあのお城も
超えた向こうにはRising Sun
知らんぷりしてるボーイミーツガール
危険だ逃げろ 恋に見つかる
某天早晨 你突然问道「今后该怎么办呢?」
我们的终点只存在于虹桥的彼端
前方一路顺畅 小镇子也好大城市也罢
穿越之后 升起的太阳在迎接我们
装作全然不知的少年邂逅了少女
脱离危险 找到了恋爱的所在
容赦無い 奴はロックオンで必中(後は時間の問題)
フロアオーガナイズしては心をリリース(夢と浪漫フル回転)
Don’t test da master. 曇天の空に晴天がかまけてるよ
「こんな日は虹を見てみたくないか?」君は笑うかもな
无法原谅 这家伙只要瞄准了就会中(之后就是时间问题了)
一开始规划好 释放心灵(梦与浪漫全速旋转)
不要考验极限 阴沉的天空也只顾着放晴啦
「这样的好天气怎么能不看彩虹呢?」你或许会笑道
×2
今日、現在、未開拓なまんま
そう簡単にはいかないみたいだ
冒険者としたら当然
条件反射 選択は挑戦
コンプレッサーに押し潰されて
コンデンサーに撒き散らした
今日、現在、未来は分かんない
飛んでいこう
×2
此时,此刻,一切仍未开辟
似乎一切并非那么简单
作为冒险家当然是
条件反射 选择迎接挑战
要被压缩器压到粉碎了
在冷凝器中被四处乱撒
此时,此刻,未来充满未知数
即刻飞翔吧!
空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン
星空に泳ぐ龍の背にまたがって目を輝かせましょ
在苍穹与大地之间 架起绝美的光之帘
骑在畅游星空的龙背上 让双眼熠熠生辉吧!
「今日を生き抜け」
記されるぼうけんのしょは君次第
七色の栞
「今天也要坚强活着」
被记下的冒险之旅 由你而定
化为七色书册
空と大地に架ける素晴らしき光のカーテン
降り注ぐ明日を乗りこなしたら約束の場所へ
在苍穹与大地之间 架起绝美的光之帘
既然降临的明天由我们掌控 那定能抵达约定的地方!

Laco. – Common destiny ~ 一蓮托生

Original:未知の花 魅知の旅(From 未知の花 魅知の旅)
Circle:流派未階堂
Album:Ryuha House Set 2 WHEN SHE WAS THERE
Lyric:鷹野友紀
Arranged:穴山奏
Vocal:Laco.
Event:ComicMarket 89

—————————————————————————————————————

流派未階堂的C89老物。
这张应该算是我比较喜欢的秘封碟之一了。
整张碟子的带给我的感觉就两个词:宁静、轻灵,
当然,大部分功劳归功于钢琴。
另外我感觉Laco.的声线真的挺适合驾驭这类风格的_(:3」∠)_
这张碟不知道结城楓是在卖萌还是干啥,
Tr.1的歌词有误,然后到这个Tr.6就复制了一遍Tr.1的歌词,
问题是对不上啊_(:3」∠)_……害得我只能听写。
在此感谢@云卷Kumomaki 的校对!

Common destiny ~ 一蓮托生[1] Common destiny ~ 一莲托生[1]
もし私 消えてゆく どうして
それでも あなた 何処されて?
もしあなた 永久に消えて
それでも 私 何処されて?
倘若我逐渐消逝 那该怎么办啊?
即便如此 你又将漂向何方?
倘若你完全消逝 不留踪影
即便如此 我又将漂向何方?
遥かな想いを振り抜けて
想いよ 空へ昇れ
まだ見ぬ未来を見定めて
想いよ 永久に眠れ

遥かな想いを振り抜けて
心よ 空へ昇れ
まだ見ぬ未来を見定めて
心よ 永久に眠れ

彻底放飞那遥不可及的思念
让其自由地 奔向苍穹吧
确定尚未明晰的未来
让这份思念 永远沉眠吧

彻底放飞那遥不可及的思念
让这份心意 奔向苍穹吧
确定尚未明晰的未来
让这份心意 永远沉眠吧

もし星が 消えてゆく どうして
それでも 私 見つめてる
もし風が 永久に消えて
それでも あなた 見つめてく?
倘若繁星逐渐消逝 那该怎么办啊?
即便如此 我也会朝你的方向望去
倘若清风完全消逝 不再拂过
即便如此 你也会朝我这里望去吧?
×2
遥かな想いを振り抜けて
想いよ 空へ昇れ
まだ見ぬ未来を見定めて
想いよ 永久に眠れ

遥かな想いを振り抜けて
心よ 空へ昇れ
まだ見ぬ未来を見定めて
心よ 永久に眠れ

×2
彻底放飞那遥不可及的思念
让其自由地 奔向苍穹吧
确定尚未明晰的未来
让这份思念 永远沉眠吧

彻底放飞那遥不可及的思念
让这份心意 奔向苍穹吧
确定尚未明晰的未来
让这份心意 永远沉眠吧

[1]:“一莲托生”,佛教用语。指的是二人以上往生净土时,托生于同一莲花中。

Mineko – Floatin’

Original:天空のグリニッジ(From 大空魔術)
Circle:minimum electric design
Album:PARTICLE
Lyric:aoma
Arranged:松井庸(Bass:すぎやま)
Vocal:Mineko
Event:博麗神社例大祭14

—————————————————————————————————————

med的RTS14收录曲。
自去年RTS13的“two-tone”后,med又来一发秘封碟。
所有这首到底是以谁的视角写的啊……
【你显然不是个秘封病_(:3」∠)_】

Floatin’ 随波逐流
透明な水の中で 触れて揺れても溶けるよ
証明に導かれて すべて見えても解けるよ
身在澄澈的水中 再怎么触摸晃荡也会溶化
遵循证据的指引 眼前所见之谜都会被解开
会いたいな離れ離れ 今も姿が見えるよ
会いたいのそれも慣れて いつかすべてが言えるよ
渴望相会却彼此分离 今天也见到了相同的身姿
这种想法也成了习惯 终有一天都将会得到实现
後悔は過去の底に 詰めて埋めて忘れるよ
情景は今もそこに すべて見てほしいよ
后悔已沉淀于过往 通通埋葬于遗忘之渊
至今也是这般光景 所见的一切都想得到
壁越しの世界に何かを見続けている 身在一墙之隔的世界 一直看到的究竟为何
I for me 意味を求め 今もここで続けるよ
You for me 君のもとへ いつか届けるよ
何か見落としてる
I for me 探求此举的意义 现今依然坚持不懈
You for me 向着你的所在 终有触及的那一天
然而我似乎忽略了什么
景色を切り取って
音はかすれて
このまま連れてっても
意識を切り取って
すべて忘れて
どこかへ連れてってただ Floatin’ Floatin
剪下眼前的景色
声音也随之嘶哑
即便就这样漂泊下去
剪下意识的片段
然后将一切忘掉
不知行方何在 仅仅是随波逐流
透明な水の中で ぶれてずれてく数字と
証明に見惚れている 僕はどこへ行こう
身在澄澈的水中 只有变化不断的数据
着眼所谓的证据 我的行方究竟在何处
肩越しの世界に何かを見出している 身在一肩之隔的世界 从中发现的究竟为何
曖昧な夢の中で せめて覚めても残るよ
最低な胸の内を 責めていてほしいよ
すべて見透かしてる
只求这暧昧的梦境 在醒来时能够留住
自己超级差的心情 渴望得到你的责备
之后便将一切看透
意識は漂って
言葉は消えて
僕らは彷徨ってる
意識は偏って
言葉は増えて
僕らは彷徨ってまだ Floatin’ Floatin’
即便意识游离
即便言语淡去
我们依然彷徨着
即便意识集中
即便言语再多
我们依然彷徨着 依然随波逐流
景色を切り取って
音をなくして
ひたすら連れてっても
意識を切り取って
すべて忘れて
どこかへ連れてってこのまま Floatin’
剪下眼前的景色
声音也随之消逝
即便一个劲漂泊下去
剪下意识的片段
然后将一切忘掉
不知行方何在 就这样随波逐流
透明な水の中で 触れて揺れても溶けるよ
証明に導かれて すべて見えても解けるよ
身在澄澈的水中 再怎么触摸晃荡也会溶化
遵循证据的指引 眼前所见之谜都会被解开
共鳴に今呼ばれて すべて捨てても会えるよ
あぁ 出会えた時に 君にすべて言うよ
此刻接受共鸣的召唤 舍尽一切也要同你相会
啊 再度邂逅的那一刻 我愿将这一切与你分享