ill.bell/たま – 恋する幻想郷

Original:神々が恋した幻想郷(From 東方風神録)
Circle:魂音泉
Album:World’s End Garden
Lyric:ill.bell
Arranged:Coro
Vocal:ill.bell/たま
Event:ComicMarket 77

This song or its other versions are also included in these albums:

(Piano “SAKURA” Version)
Album:SAKURA Days EP
Remixed:Coro
Vocal:たま
Event:博麗神社例大祭12

(K’s Hopelesslove Remix)
Album:Romansick -ロマンシック-
Remixed:Coro
Event:博麗神社例大祭7

—————————————————————————————————————

bell老师为数不多的几首曲子。
感觉原版的风格难以接受,
还是Hopelesslove版的和SAKURA版的比较对口味,
也与词中的情感相吻合。

恋する幻想郷 眷恋的幻想乡
極稀にExtend それも適度なAccent
何処にも届かないSound 叩きつけるようにSend
どう転べどとうの昔に過ぎ去ってしまった年月
全て留める少女 その瞳に焼き付ける絶景
难得一见的延续 不过恰到好处的强调
无处宣泄的心声 仿佛要将心房给震碎
再如何改变 岁月早已在古昔之中空逝
完全停驻的少女 眼帘中尽是绝景一片
極稀にExtend それも適度なAccent
何処にも届かないSound 叩きつけるようにSend
どう転べどとうの昔に過ぎ去ってしまった年月
全て留める少女 その瞳には…
难得一见的延续 不过恰到好处的强调
无处宣泄的心声 仿佛要将心房给震碎
再如何改变 岁月早已在古昔之中空逝
完全停驻的少女 眼帘中尽是…
水面に揺蕩う 小さな紅は小舟のよう
これは何度目の季節かなと ふと胸に問う
飘荡于水面上的花瓣 就仿佛一叶扁舟
“季节流转了几个轮回” 我不禁扪心自问
数えきれないほどの言葉を
どこかに忘れてしまったの
微かに残る歌、詩と音
きっと全部昔のこと
难以道尽的千言万语
不知于何处尽数忘却
所剩无几的诗歌之韵
也必然为往昔的一切
大事なことが思い出せないんだ
嵌められた重い枷なんか
吹き飛ばすような言葉と音色
それも半ば思い出せないんだ
连珍惜的事物都难以忆起
被沉重的枷锁所束缚啊
一切话音如同信口开河
然而却连半点记忆都没有
平和だの愛だの
人が 死ぬまでの間の
短い徒競走で忙しそうに笑う
什么和平 什么仁爱
人在面临死亡之时
对如短跑般匆忙的人生 一笑而过
ひとり迷い疲れ 辿り着いた場所
目の覚めるような景勝
見下ろす渓谷 この美しさは
人の言葉では適わないだろう
見上げれば陽光 鮮やかに煌めく飛沫
浮世に蔓延るしがらみを 融かしてゆく陽だまり
独自历经迷茫艰辛 终于走到了目的地
所见名胜 让人眼前一亮
俯瞰溪谷 其独特的美感
用任何言语都无法去形容吧
仰望天空 阳光落下 水花亮丽地闪烁着
向着浮世蔓延的羁绊 也在阳光下逐渐融解
(青いサインなら”GO WAY” とても簡単なこと)
暖かい光に包まれ 再び歩くことを思い出す
(Take only chance let it GO WAY and you will never stop)
息を切らして頂上まで登りゃ
嘘みたいに視界が開ける
(如果天空放晴就该“动身启程” 再简单不过的事)
沐浴着温暖的光芒 回想再度启程时的点点滴滴
(抓住仅有的机会让它“远走高飞” 你将永不止步)
倘若用尽气力 登上顶峰
眼前视野开阔 令人难以置信
遥けき 溢るる幸
懐かしい歌が響く 通わせて 震わせる
意味を求めながら

呆れるほどに遠く
浮遊せり 音の標

何時の日も 迷わずに
辿り着けるように

遥远彼方 幸福四处洋溢
歌声响起 如此令人眷恋 连接你与我 感动你与我
不禁为此 探寻其中意义

忽然渐远 令人茫然无措
循着音乐 自在徜徉其中

无论在何时 心不会迷茫
仿佛置身 乐园之中……

(Rock) We’re all gonna rock it steady
Otherwise we gotta make it overdose
You already know it surely flows
It’s like the lady of a rose
Get dispose of the deadliest foes
She is still waitin’ for the shows
冬も間近に 暮れる随に 音が交わり
(摇吧!)我们必须保持平稳
否则我们必将陷入其中
你已知晓它将随波逐流
就仿佛蔷薇女士般
必须拼尽全力迎接挑战
却仍在等待一展风采的机会
严冬步步逼近 任凭天色渐暗 任由音色交织
詩に書けど当て所無く 温もりへと手伸ばす
孤独な問わず語り 定型句とわずかな韻
溢れるなら溺れよう 乾くのなら求めよう
全ては流れの様
漫无目的奋笔赋诗 朝着暖意探出手臂
一人孤独自言自语 格律虽存音韵难寻
心若难抑那便沉溺其中 心若干涸那便索求甘露
一切不过随波逐流罢了
幾百年、幾千年
残るものだけ大切にして
失ったものなら遠い過去に
今は小さな鳥籠に収まるなど勿体ない
どうせなら壮大なスケールで鳴らそう
Not a sole body lock on the stage
多少百年,多少千年
独留残存之物视若珍宝
已逝之物任其化为往事
如今陷入鸟笼之中 真是无比可惜
不妨凭着浩大声势 以得响彻四方
我并非囚禁于舞台上的孤独之人
(青いサインなら”GO WAY” とても簡単なこと)
暖かい光に包まれ 再び歩くことを思い出す
(Take only chance let it GO WAY and you will never stop)
息を切らして頂上まで登りゃ
嘘みたいに視界が開ける
(如果天空放晴就该“动身启程” 再简单不过的事)
沐浴着温暖的光芒 回想再度启程时的点点滴滴
(抓住仅有的机会让它“远走高飞” 你将永不止步)
倘若用尽气力 登上顶峰
眼前视野开阔 令人难以置信
遥けき 溢るる幸
懐かしい歌が響く 通わせて 震わせる
意味を求めながら

呆れるほどに遠く
浮遊せり 音の標

何時の日も 迷わずに
辿り着けるように

遥远彼方 幸福四处洋溢
歌声响起 如此令人眷恋 连接你与我 感动你与我
不禁为此 探寻其中意义

忽然渐远 令人茫然无措
循着音乐 自在徜徉其中

无论在何时 心不会迷茫
仿佛置身 乐园之中……

離れゆく色も熱も
取り戻す術を望み 通わせて 震わせる
意味を求めながら

飾れど、取り繕えど
尽きぬ言葉と想い

忘れ得ぬ 永遠の
恋をしたんだろう

一切色温 都在逐渐离去
渴望能够 将其全力挽回 连接你与我 感动你与我
不禁为此 探寻其中意义

倾尽心力 为其加以润色
话语不绝 思绪亦如泉涌

纵然到永恒 亦难以忘怀
只因我已 深深眷恋……

遥けき 溢るる幸
懐かしい歌が響く 通わせて 震わせる
意味を求めながら

呆れるほどに遠く
浮遊せり 音の標

何時の日も 迷わずに
辿り着けるように

遥远彼方 幸福四处洋溢
歌声响起 如此令人眷恋 连接你与我 感动你与我
不禁为此 探寻其中意义

忽然渐远 令人茫然无措
循着音乐 自在徜徉其中

无论在何时 心不会迷茫
仿佛置身 乐园之中……

めらみぽっぷ – 幻想浪漫綺行


(Another Sky Remix)
Original:天空の花の都(From 東方妖々夢)
少女綺想曲 ~ Dream Battle(From 東方永夜抄)
Circle:凋叶棕
Album:宴(うたげ)
Lyric:RD-Sounds
Arranged:RD-Sounds
Vocal:めらみぽっぷ
Event:ComicMarket 77

This song or its other versions are also included in these albums:

(is the limit.)
Album:祀(まつり)
Recomposed:RD-Sounds(Guitar:光収容)
Event:ComicMarket 93

—————————————————————————————————————

凋叶棕的C77老物。
从《宴》这张碟开始,凋叶棕才算是有了自己独具特色的风格,
也是这一张碟,成为了我的幻想缘起。
那么这首“幻想浪漫綺行”给人一种自由自在感觉,
让人不自觉就在脑海中描绘出一幅红白二色少女与流星少女畅游天际的画面。
最近粽子把主力投到了小号上,本体在《祀(DiaoYeZong 10 years anniversary)》里只丢了这首的再演奏版。
Sky’s the limit, get fly higher!

幻想浪漫綺行 幻想浪漫绮行
幻想浪漫綺行(Another Sky Remix)——


…どこまでも翔んでいく
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ―

幻想浪漫綺行(Another Sky Remix)——


…身在何方 都能自在翱翔
这片浩渺苍穹 已归我所有了吧,张开幻想的羽翼—

これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは幻想まぼろしの未だ見ぬ世界
真想直奔天空,畅游其中
那里是未曾见过的幻想世界
—体さえ地を離れて浮かび
そこは、きっと自由な世界
—连身体也脱离地面 游离空中
那儿,必然是自由无比的世界
いつか夢見た「天空の花の都あのばしょ」を目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经梦见的「天空的花之都那个场所」作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
森を越えて山を越え湖を越え
雲を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
穿过林海 跨过群山 越过湖泊
飞过丛云 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…どこまでも翔んでいく
この大空は私のものだろうか、と幻想の羽を広げ―
…身在何方 都能自在翱翔
这片浩渺苍穹 已归我所有了吧,张开幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
空を翔け、翔んでみたいと思う
そこは浪漫まぼろしの未だ見ぬ世界
真想直奔天空,畅游其中
那里是未曾见过的浪漫幻想世界
―でもきっと彼女にとってそこは、
そこは、きっと普通な世界
—然而对她而言 那儿,
必然是平淡无奇的世界
いつか彼方飛び去った「彗星」を目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经飞向彼方的「彗星」作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
霧を越えて冬を越えて夜を越えて
春を越えてそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
飞过浓雾 飞过凛冬 飞过永夜
飞过早春 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…夜空翔けるBrazin’Starながれぼし
あの先にアイツはいるのだろうか、と幻想の羽を広げ―
璀璨的流星划破了夜空
那家伙一定在它的前方吧,张开幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!
幻想浪漫綺行(is the limit.)——


その空に 終わりはない
望む限り どこまでも
飛んでゆける…?
その空に 限界はない
そう強く信じてーー

幻想浪漫綺行(is the limit.)——


那片天空 无终无尽
放眼望去 我都能够
自在地翱翔吧…?
那片天空 无边无际
我如是坚信着——

いつか聞こえたあの音楽うたを目指し
今の私を縛り付ける重力ちからは無く
以曾经耳闻的那支乐曲歌谣作为道标
如今的我 已经摆脱了重力阻力的束缚
夢を越えて規律を越え楽園を越え
全て越えそして
翔んで翔んで翔んで翔んで
翔んで翔んで翔んで翔んで…
跨过梦境 逾过常识 飞过乐园
超越一切 之后
翱翔吧翱翔吧翱翔吧翱翔吧
翱翔吧翱翔吧自由地翱翔吧!
…幻想の空を翔ぶ
紅と白の衣装を身に纏いながら、幻想の羽を広げ―
自在翱翔于幻想的天空
穿上红白二色的衣着,张开幻想的羽翼—
そうだ、私は翔ぶのだ、もっともっと高く、空へ! 没错!我正在翱翔呢!飞向那广阔无垠的蓝天去吧!
…翔んでいく
この大空は私のものなのだ、と幻想の羽を広げ―
…自在地翱翔吧!
这片浩渺苍穹 已经归我所有!张开那幻想的羽翼—
これが私の描いた「幻想浪漫綺行」 这便是我心中所描绘的「幻想浪漫绮行」!