Original:おてんば恋娘(From 東方紅魔鄉)
Circle:魂音泉
Album:WORLD’S END PARADISE
Lyric:ytr/Romonosov?
Arranged:TINY PLANET(AO/Coro)
Vocal:ytr/Romonosov?
Event:ComicMarket 92
—————————————————————————————————————
魂音泉的C92新曲,
这首跟例大祭14《Elysion II》里面那首《少女祈祷中》一样悠闲,
不过啊……两人拿着地图不会看又同时迷路同时“幻想入”同时犯傻到底是什么展开啊喂!
Romo:这里是东京…
ytr:这里是幻想乡啦!
Romo:你看那里有块路标,
ytr:哦!到了!这样你就能知道这里是幻想乡了!
然而……这里是埼玉啊_(:3」∠)_
这两个人真是呆萌呆萌的
(另外第二段对话在Booklet中没有,完全靠耳扒。在此感谢@张吉诃德z 的听写以及@云卷Kumomaki 的校对!)
注:(ytr)「Romonosov?」
Someday In Summer | 夏季的某一天 |
(ytr) 歩き疲れた 己の勘に身を委ねたその結果 炎天下の中彷徨う羽目に 焦りと滴る汗に微かにイラついてきた 右行くべきか 左行くべきか 回らん頭 今日は猛暑日 人っ子一人居ない道での既視感 暑さの所為か何故か見たことある場所な気がした |
(ytr) 走得好累啊 把自己的直觉托付给身体 结果陷入了在炎炎烈日中 踌躇不前的境地 心情焦躁 汗如雨下 内心开始感到不安 是该往右走呢 还是往左走呢? 头也不回地走 今天酷热无比 人影都没有的路满含既视感 怎么感觉这里好像某个地方啊 难不成我中暑了? |
(Romonosov?) 15分前に見たあのポスト きっと前世の記憶などではないだろう 歩めば歩む程 遠ざかるムーンウォーク ラムネの POP 見つけてソッコー水分補給 アスファルトは陽炎ゆらめく 近道も裏目裏目裏目 地図を読みない自分が恨めしい しかも腹まで滅った 飯.... |
(Romonosov?) 15分钟前看到的那个信箱啊…… 应该不是前世留下的回忆吧 越走越远 像是在走太空步 要是找得到柠檬汽水 就马上补充水分 柏油路上热气腾腾 却找不到任何捷径 拿着地图却看不懂 真是恨死自己 而且肚子饿了 想要吃饭… |
(ytr) 俺の頭をずっと刺激しさ違和感にも慣れた あの神社も見たことある気がしてきた 夢か?幻か?いやしかしこの空気感 おいおいマジか まさかってそのまさか |
(ytr) 对头痛带来的违和感 早就习以为常 好像那个神社 我之前就已亲眼见过 梦境?幻觉?不对啊 不过这里的气氛 喂喂 这是真的吗!万万没想到会这样啊! |
(Romonosov?) そう毎度毎度のこと強引に going my way でも選択を間違えたが最後 ここまで来たらもはや才能 人は俺をこう呼ぶ”流しの迷子” |
(Romonosov?) 每次都强迫自己 走自己选择的路 然而每次的选择 都是错误的结果 最后能回到这里来 也是拜此所赐 人们把我这样的 称为“走着就迷路的人” |
信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま 此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから 太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような そんな幻想も溶けだす someday in summer |
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有 既然身在此处 昨日的现实就随他去吧 阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过 夏季的某一天 那样的幻想也开始融化 |
「あれytrさん?やっばり!」 「こんな所で会うなんて、奇遇ですね 今日はどちらへ?」 (おおロモじゃん ちょうど良い所に来てくれたわ) 「なるほど 僕もこの辺りはあまり明るくないもので」 (いやいや、バス停は無いよ) 「え?バス停は無い?」 (だからそもそも此処にバスは存在しない 考えなくても分かるっしょ?) 「距離があるんですね、分かりました」 (おいおい、此処どこか分かってる?) 「東京の...どこかですね」 (そこから違う!) 「いや、東京ですね」 (まぁまぁ、聞いて驚くなよ...) 「はい」 (なんと此処は幻想郷です!) 「いや、東京ですね」 (話聞いてる?) |
「哎呀!ytr桑?果然是啊!」 「在这里能够碰见,真是巧合呢 今天你打算去哪呢?」 (哦哦!Romo酱!你也来到这不得了的地方啦!) 「原来如此…我也是啊 自己对这附近不太熟悉」 (不不,这里没有候车点哦) 「诶?没有吗?」 (因为这里连公交都不存在啊 不用想也知道吧?) 「公交到这里有一段距离呢,我知道」 (喂喂,你知道这是哪里吗?) 「东京的…某个角落?」 (这里就不是了啊!) 「不对,应该是东京」 (嘛嘛,听了可别大吃一惊哦…) 「嗯」 (这里可是幻想乡啊!) 「不对,应该是东京」 (你有在听我说吗?) |
信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま 此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから 太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような そんな幻想も溶けだす someday in summer |
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有 既然身在此处 昨日的现实就随他去吧 阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过 夏季的某一天 那样的幻想也开始融化 |
茹だるようなこの暑さの中足並みを揃え 現在地も分からず目的地を探せば It’s gonna be ok? 妖精も居るかもしれない この波の音は気の所為かもしれないけれど 歩き回るなら熱中症対策はしっかりしましょう |
这天气都要把人给蒸熟了 赶紧统一步调吧 不知道现在在哪就去寻找目的地 真的没问题吗? 妖精可能也在这里 或许听到的水流声 也是内心在作怪 但要打算四处探索 那就先做好防暑措施吧 |
信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま 此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから 太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような そんな幻想も溶けだす someday in summer |
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有 既然身在此处 昨日的现实就随他去吧 阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过 夏季的某一天 那样的幻想也开始融化 |
(だから、ここは幻想郷なのよ) (幻想入り、ytrロモ幻想入り!) 「あーイタタタ…暑さで頭がイカれちゃってるよこの人」 (いやもう その言葉そっくりそのまま返してあげる) 「マジ言ってるんすけどytrさん 此処東京ですけと」 (いや、さっきチルノっぽいもの見てますから) 「これまずいなぁ 幻覚見えちゃってるよ もう手遅れかも」 (あのさ、お前の方こそ冷静じゃないよ、ここ幻想郷だから) 「このわからず屋 あの電柱みろ」 (ん?) 「ほら、住所書いてあるから」 (お!来た!これで幻想郷とことが発覚するわけだ) 「んなわけねぇだろ 馬鹿かお前」 (ん?) |
(所以嘛,这里是幻想乡啊!) (幻想入了!ytr和Romo幻想入了!) 「啊,痛痛痛痛……这个人大概是被热得头脑迷糊了吧」 (不不 刚才那句话原封不动地还给你哦) 「讲真?可是ytr桑 这里就是东京」 (不对,刚刚我看见一特像琪露诺的东西) 「这可不妙啊 你满眼都是幻觉 已经无可救药了」 (我说啊,冷静不下来的是你吧?这里可是幻想乡啊) 「这人真是顽固 看那边的电线杆子」 (嗯?) 「喏,那上面写有地址」 (哦!到了!这样你就会知道这里是幻想乡了) 「根本不可能啊 你是笨蛋吗」 (嗯?) |