ytr/Romonosov? – Someday In Summer

Original:おてんば恋娘(From 東方紅魔鄉)
Circle:魂音泉
Album:WORLD’S END PARADISE
Lyric:ytr/Romonosov?
Arranged:TINY PLANET(AO/Coro)
Vocal:ytr/Romonosov?
Event:ComicMarket 92

—————————————————————————————————————

魂音泉的C92新曲,
这首跟例大祭14《Elysion II》里面那首《少女祈祷中》一样悠闲,
不过啊……两人拿着地图不会看又同时迷路同时“幻想入”同时犯傻到底是什么展开啊喂!
Romo:这里是东京…
ytr:这里是幻想乡啦!
Romo:你看那里有块路标,
ytr:哦!到了!这样你就能知道这里是幻想乡了!
然而……这里是埼玉啊_(:3」∠)_
这两个人真是呆萌呆萌的
(另外第二段对话在Booklet中没有,完全靠耳扒。在此感谢@张吉诃德z 的听写以及@云卷Kumomaki 的校对!)

注:(ytr)「Romonosov?」

Someday In Summer 夏季的某一天
(ytr)
歩き疲れた 己の勘に身を委ねたその結果
炎天下の中彷徨う羽目に
焦りと滴る汗に微かにイラついてきた
右行くべきか 左行くべきか
回らん頭 今日は猛暑日 人っ子一人居ない道での既視感
暑さの所為か何故か見たことある場所な気がした
(ytr)
走得好累啊 把自己的直觉托付给身体
结果陷入了在炎炎烈日中 踌躇不前的境地
心情焦躁 汗如雨下 内心开始感到不安
是该往右走呢 还是往左走呢?
头也不回地走 今天酷热无比 人影都没有的路满含既视感
怎么感觉这里好像某个地方啊 难不成我中暑了?
(Romonosov?)
15分前に見たあのポスト
きっと前世の記憶などではないだろう
歩めば歩む程 遠ざかるムーンウォーク
ラムネの POP 見つけてソッコー水分補給
アスファルトは陽炎ゆらめく 近道も裏目裏目裏目
地図を読みない自分が恨めしい
しかも腹まで滅った 飯....
(Romonosov?)
15分钟前看到的那个信箱啊……
应该不是前世留下的回忆吧
越走越远 像是在走太空步
要是找得到柠檬汽水 就马上补充水分
柏油路上热气腾腾 却找不到任何捷径
拿着地图却看不懂 真是恨死自己
而且肚子饿了 想要吃饭…
(ytr)
俺の頭をずっと刺激しさ違和感にも慣れた
あの神社も見たことある気がしてきた
夢か?幻か?いやしかしこの空気感
おいおいマジか まさかってそのまさか
(ytr)
对头痛带来的违和感 早就习以为常
好像那个神社 我之前就已亲眼见过
梦境?幻觉?不对啊 不过这里的气氛
喂喂 这是真的吗!万万没想到会这样啊!
(Romonosov?)
そう毎度毎度のこと強引に going my way
でも選択を間違えたが最後
ここまで来たらもはや才能
人は俺をこう呼ぶ”流しの迷子”
(Romonosov?)
每次都强迫自己 走自己选择的路
然而每次的选择 都是错误的结果
最后能回到这里来 也是拜此所赐
人们把我这样的 称为“走着就迷路的人”
信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま
此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから
太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような
そんな幻想も溶けだす someday in summer
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有
既然身在此处 昨日的现实就随他去吧
阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过
夏季的某一天 那样的幻想也开始融化
「あれytrさん?やっばり!」
「こんな所で会うなんて、奇遇ですね 今日はどちらへ?」

(おおロモじゃん ちょうど良い所に来てくれたわ)
(いや道迷っちゃったんだけど、まさかこんな場所に出ると思わなくてさ)
(道草食ってたとこなんよ)

「なるほど 僕もこの辺りはあまり明るくないもので」
「お力になれそうもありません」
「ところでバス停はどっちかわかりますか?」

(いやいや、バス停は無いよ)

「え?バス停は無い?」

(だからそもそも此処にバスは存在しない 考えなくても分かるっしょ?)

「距離があるんですね、分かりました」
「この暑さですからタクシーでも拾いますか」

(おいおい、此処どこか分かってる?)

「東京の...どこかですね」

(そこから違う!)

「いや、東京ですね」

(まぁまぁ、聞いて驚くなよ...)

「はい」

(なんと此処は幻想郷です!)

「いや、東京ですね」

(話聞いてる?)

「哎呀!ytr桑?果然是啊!」
「在这里能够碰见,真是巧合呢 今天你打算去哪呢?」

(哦哦!Romo酱!你也来到这不得了的地方啦!)
(我不小心迷了路 可没想到居然会到这儿来了)
(刚才在到处瞎逛来着)

「原来如此…我也是啊 自己对这附近不太熟悉」
「也没办法帮你一把呢」
「话说回来 你知道附近哪有候车点吗?」

(不不,这里没有候车点哦)

「诶?没有吗?」

(因为这里连公交都不存在啊 不用想也知道吧?)

「公交到这里有一段距离呢,我知道」
「这大热天的 我们搭个出租车如何?」

(喂喂,你知道这是哪里吗?)

「东京的…某个角落?」

(这里就不是了啊!)

「不对,应该是东京」

(嘛嘛,听了可别大吃一惊哦…)

「嗯」

(这里可是幻想乡啊!)

「不对,应该是东京」

(你有在听我说吗?)

信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま
此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから
太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような
そんな幻想も溶けだす someday in summer
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有
既然身在此处 昨日的现实就随他去吧
阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过
夏季的某一天 那样的幻想也开始融化
茹だるようなこの暑さの中足並みを揃え
現在地も分からず目的地を探せば It’s gonna be ok?
妖精も居るかもしれない
この波の音は気の所為かもしれないけれど
歩き回るなら熱中症対策はしっかりしましょう
这天气都要把人给蒸熟了 赶紧统一步调吧
不知道现在在哪就去寻找目的地 真的没问题吗?
妖精可能也在这里
或许听到的水流声 也是内心在作怪
但要打算四处探索 那就先做好防暑措施吧
信じるも信じないも見たままありのまま 着の身着のまま
此処に居たなら昨日の現実なんてどうでもいいから
太陽の下で踊るように跳ねる妖精を何処かで見たような
そんな幻想も溶けだす someday in summer
信也好 不信也罢 眼前所见皆为真实 除了身着的衣物 一无所有
既然身在此处 昨日的现实就随他去吧
阳光之下放眼望去 连蹦带跳的妖精似乎在哪见过
夏季的某一天 那样的幻想也开始融化
(だから、ここは幻想郷なのよ)
(幻想入り、ytrロモ幻想入り!)

「あーイタタタ…暑さで頭がイカれちゃってるよこの人」

(いやもう その言葉そっくりそのまま返してあげる)

「マジ言ってるんすけどytrさん 此処東京ですけと」

(いや、さっきチルノっぽいもの見てますから)

「これまずいなぁ 幻覚見えちゃってるよ もう手遅れかも」

(あのさ、お前の方こそ冷静じゃないよ、ここ幻想郷だから)

「このわからず屋 あの電柱みろ」

(ん?)

「ほら、住所書いてあるから」

(お!来た!これで幻想郷とことが発覚するわけだ)

「んなわけねぇだろ 馬鹿かお前」
「あっ、此処は…」

(ん?)
(埼玉?)

(所以嘛,这里是幻想乡啊!)
(幻想入了!ytr和Romo幻想入了!)

「啊,痛痛痛痛……这个人大概是被热得头脑迷糊了吧」

(不不 刚才那句话原封不动地还给你哦)

「讲真?可是ytr桑 这里就是东京」

(不对,刚刚我看见一特像琪露诺的东西)

「这可不妙啊 你满眼都是幻觉 已经无可救药了」

(我说啊,冷静不下来的是你吧?这里可是幻想乡啊)

「这人真是顽固 看那边的电线杆子」

(嗯?)

「喏,那上面写有地址」

(哦!到了!这样你就会知道这里是幻想乡了)

「根本不可能啊 你是笨蛋吗」
「啊,这里是…」

(嗯?)
(埼玉?)


留下评论