Original:砕月(From 東方萃夢想)
Circle:魂音泉
Album:STILLING
Lyric:AO/抹/らっぷびと
Arranged:TINY PLANETS(AO/Coro)
Vocal:AO/抹/らっぷびと
Event:ComicMarket 91
—————————————————————————————————————
魂音泉的C91收录曲。
平平淡淡,简单质朴,毋需多言。
尽管工作很繁忙,该嗨的时候还是要嗨起来!
就像每一位最后几句说的那样,
AO:只是想把此刻的旋律铭记在心,感受微渺的幸福感。
抹:可能哪天我变了,但是现在我只想唱歌!
rapbit:我的台词——我的人生 风雨不变!
这首也算道出了TOS的宗旨:
“Tamaonsen, still seeking good music.”
STILL[1] | 保持平淡[1] |
View on the stage 変わりゆくもの 去る者追わず 来る者拒まず 常このまま そこはかとなく Stay hard 音に乗れ Live for my life 変わらないこと 触れる熱量 それぞれの鼓動 鳴り止まない とびきりの生きた証 |
舞台上的光景 转瞬即逝 来者不拒 去者不留 一如既往 难以言表 想要竭力维持 享受音乐 活出自我 亘古不变之理 感受这热情 还有每一次悸动 不绝的余音 便是傲立于世的证明! |
(AO) ハローみんな調子どう 温まるまで Won’t be long ノンベンダラリ御機嫌な Slowly flow… 変わらない信条 もっと伸びて欲しい売れ行きと身長 だからって媚びないブレない姿勢 俺らアイドルじゃねえんだ 求めんな視線 誰が誰の一番のファンだの 誰と誰がピースだのビーフだの[2] 関係ないから 変な勘繰りはおよし |
(AO) HELLO 各位还好吗? 凛冬已过春终返 无所事事也不错啊 时光缓缓流逝… 不变的信念 就是想要卖得再多点 长得再高一些 因此毋需向他人献媚 态度要坚定 我们又不是偶像 还要什么关注啊? 谁是谁的铁杆粉 谁和谁关系如何[2] 这些怎样都行啦 不过是瞎猜罢了 |
たった今この時を共に 音を通じて刻めることに 些細な幸せを感じて欲しい |
只是此时此刻 让我们共同 将所有旋律铭记在心 渴望得到那份渺小的幸福感 |
View on the stage 変わりゆくもの 去る者追わず 来る者拒まず 常このまま そこはかとなく Stay hard 音に乗れ Live for my life 変わらないこと 触れる熱量 それぞれの鼓動 鳴り止まない とびきりの生きた証 |
舞台上的光景 转瞬即逝 来者不拒 去者不留 一如既往 难以言表 想要竭力维持 享受音乐 活出自我 亘古不变之理 感受这热情 还有每一次悸动 不绝的余音 便是傲立于世的证明! |
(抹) 死ぬときは死ぬから一生懸命 昨日が今日と同じくらいshinin’ 鮮明 全力でcreative 死ぬまでこのままいよう ジンセイタノシ 仲間とバカやって酩酊 時たまラップをお金にしたいぜ 話はシンプル だって遠い君の頭の上でもSTELLA’s still twinkle 「ありがとう」「愛してる」 より強い言葉探してる たったの5文字に勝てない何十小節 |
(抹) 归尘之日 从一开始就在拼命临近 今如往昔 充满希望而又鲜明无比 投入全力的创意 请在我离世时也保持不变 所谓人生的乐趣 就是跟朋友像个傻瓜般酩酊大醉 偶尔也想rap赚几个钱 尽管话语简朴 但即便是你头上那颗遥远的星 也都在闪烁光芒 「非常感谢」「最喜欢啦」 寻找着比这更为强烈的话语 短短五个字哪里比得上几十小调 |
fxxk dat shit[3] | FXXK DAT SHIT(Fantasy)![3] |
50年経って例えば俺が死んでもこの曲は遺る だから100年経った時も歌える言葉で書き残す ごめんね 俺変わったかも あの日は売れたかったのに 今は歌いたいだけだ |
哪怕五十年后我已不在人世 此曲亦将保留下来 因此百年之后 这首歌的歌词也将会被记录下来 对不起呢 可能哪天我会完全改变 可能哪天我已经出名了 但是现在的我 只想唱歌! |
View on the stage 変わりゆくもの 去る者追わず 来る者拒まず 常このまま そこはかとなく Stay hard 音に乗れ Live for my life 変わらないこと 触れる熱量 それぞれの鼓動 鳴り止まない とびきりの生きた証 |
舞台上的光景 转瞬即逝 来者不拒 去者不留 一如既往 难以言表 想要竭力维持 享受音乐 活出自我 亘古不变之理 感受这热情 还有每一次悸动 不绝的余音 便是傲立于世的证明! |
(らっぷびと) 誰が言った”変わらなきや” みんなに置いていかれる 電脳でなんか言われる “せ一の”じゃなきゃ 背伸びじゃ馬鹿にされる Changing 当たり前な社会なんて型にハマる方が馬鹿と思う Still Tekito なんてな 人生なんてあっけない けどくれって言っても癪だから誰かさんにはあげない まやかしに甘やかされて大器晩成 おせーってヤジはナシだ |
(らっぷびと) 是哪个说“一切难以改变”? 被大家搁置在一旁的 好像是叫电脑什么的? 不是那个口号啊 逞英雄只会被人当作傻瓜 改变自我 以适应这平凡社会的条条框框 感觉还是太愚蠢了 适可而止 说什么好呢 尽管人生简单乏味 但是跟我说这些我会觉得烦 所以谁都不要这样做 任凭他人鱼目混珠 只会大器晚成 让我知道 起哄只是徒劳 |
お前の為に会いに来たって言わせて欲しい 此の先にもし 忘れられないような景色が広がってるなら 台詞は決まっているかも 「相変わらず俺の人生はー」 |
因此与你见面 只是想对你说 如果今后 这样难以忘怀的景色 能够感染到他人 那么我定下的台词就是 「我的人生 风雨不变!」 |
×2 View on the stage 変わりゆくもの 去る者追わず 来る者拒まず 常このまま そこはかとなく Stay hard 音に乗れ Live for my life 変わらないこと 触れる熱量 それぞれの鼓動 鳴り止まない とびきりの生きた証 |
×2 舞台上的光景 转瞬即逝 来者不拒 去者不留 一如既往 难以言表 想要竭力维持 享受音乐 活出自我 亘古不变之理 感受这热情 还有每一次悸动 不绝的余音 便是傲立于世的证明! |
[1]:“Still”在这里应该是双关,动词的“保持”和名词的“平淡”。(一本正经瞎解释)
[2]:“ピース”和“ビーフ”分别是“Peace”和“Beef”,在hip-hop圈中,前者指两人关系好,后者之两人结梁子,所以后半句大概就是“谁和谁关系如何”。(感谢@张吉诃德z 的解释)
[3]:“dat”在hip-hop圈中常用于代替“that”。
DAT 是damn that 啊。。 强行脑洞
赞赞
啊……感谢指出_(:3」∠)_
赞赞